НАШЕМУ МИРУ - перевод на Испанском

nuestro mundo
наш мир
нашей планете
a nuestra paz

Примеры использования Нашему миру на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которая с точки зрения стабильности и безопасности, возможно, является самой долгосрочной угрозой нашему миру.
quizá la mayor amenaza a largo plazo contra nuestro mundo en cuanto a estabilidad y seguridad.
Задачи, которые нам предстоит решить сегодня, требуют от нас обсуждения всех вопросов, представляющих угрозу нашему миру, с учетом исторических истоков
La tarea que se nos impone hoy exige que estudiemos todos los peligros que se ciernen sobre nuestro mundo teniendo en cuenta el bagaje histórico
террористических групп или других негосударственных структур-- это угроза нашему миру, которая ставит новые задачи в области безопасности.
de Estados fuera de la ley, de grupos terroristas, e inclusive de cualquier otro agente no estatal que amenace a nuestro mundo implica un riesgo aún más grave contra la seguridad.
В канун шестидесятой годовщины нашей Организации мы должны признать, что, хотя нашему миру и нашим народам не пришлось пережить масштабную мировую войну,
En vísperas del sexagésimo aniversario de la Organización, hemos reconocido que, si bien es cierto que nuestro mundo y nuestros pueblos aún no han vivido una guerra masiva,
который однажды подарил нашему миру технологию губл- коробки,
a quién le dio a nuestro mundo regalo de la tecnología de la caja gooble.
наиболее серьезную угрозу нашему миру и безопасности, и в этой связи принимает меры по ликвидации угрозы распространения оружия массового уничтожения.
una de las amenazas más serias a nuestra paz y seguridad, y también al ocuparse del problema de la proliferación de las armas de destrucción en masa.
мы должны напомнить себе, что нашему миру угрожают весьма реальные опасности, возникающие в результате серьезного ухудшения в мировой экономической ситуации,
debemos recordar que nuestro mundo encara peligros muy reales que provienen del grave deterioro de la situación económica mundial,
выработанную в связи с ущербом, который наносит нашему миру хищническая и бездумная" продуктивистская" культура,
producto del daño infligido a nuestro mundo por una cultura productivista predatoria
которые угрожают нашему миру.
las muchas otras cuestiones que amenazan a nuestro mundo.
по новой конфигурации, которую мы хотим предать нашему миру.
sobre la nueva configuración que deseamos dar a nuestro mundo.
непредсказуемые финансовые рынки и другие вызовы, которые угрожают нашему миру и безопасности. Каковы же последствия этих угроз и вызовов?
los mercados financieros imprevisibles y otras amenazas para nuestra paz y seguridad.¿Cuáles son las consecuencias de estas amenazas y desafíos?
Организация Объединенных Наций оказалась неспособной выполнять свои обязательства и справляться с опасностями, угрожающими нашему миру? Или же реформа является лишь косметическим мероприятием, которое создает видимость нашей заинтересованности в развитии международных отношений и в том, чтобы не отставать от него?
no han afrontado los retos que amenazan a nuestro mundo?¿O es que la reforma es simplemente un ejercicio consistente en hacer cambios superficiales para dar la impresión de que tenemos interés en las relaciones internacionales y en mantenernos al día respecto de ellas?
Мир нашему миру, поскольку он убежден, что в основе мира должна лежать справедливость
Paz para nuestro mundo, con la firme convicción de que la paz debe basarse en la justicia
имеют огромную важность для всех представителей международного сообщества, представленных на этом форуме. Нашему миру присущ глобальный
deben constituir un tema de especial relevancia para la comunidad de las naciones representadas en este foro, dado que en nuestro mundo globalizado y de alta tecnología,
Потому что ни одному христианскому конунгу не будет позволено править нашим миром.
Porque jamás se permitirá a un rey cristiano gobernar nuestro mundo.
Возможно это верно, что электронный разум завладел нашим миром.
Puede ser cierto que la idea electrónica ha tomado nuestro mundo.
могущественные Боги правили нашим миром.
donde Dioses todopoderosos gobernaban nuestro mundo.
Обычно наши миры не пересекаются.
Normalmente, nuestros mundos no se encuentran.
Зачарованный Лес, наш мир… до сих пор существует?
El Bosque Encantado, nuestra tierra…¿todavía existe?
Наши миры различны, Гиббс;
Nuestros mundos son distintos, Gibbs.
Результатов: 56, Время: 0.0508

Нашему миру на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский