ОСТАЛЬНОМУ МИРУ - перевод на Испанском

Примеры использования Остальному миру на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы присоединяемся к остальному миру, приветствуя эти усилия,
Nos sumamos al resto del mundo en aplaudir esos esfuerzos,
Теперь пришло время остальному миру, то есть Международному валютному фонду,
Ahora es el momento de que el resto del mundo- es decir,
Борьба с наркотиками стала средством, с помощью которого страны, которые стремятся навязать свою волю остальному миру, и инструментом давления, используемого для того, чтобы с помощью обвинений добиться различного рода уступок.
La lucha contra las drogas ha pasado a ser un instrumento para las naciones que procuran imponer su voluntad sobre el resto del mundo, un instrumento de presión inculpatoria que se emplea para lograr concesiones de todo género mediante la extorsión.
Призыв, обращенный к остальному миру, должен содействовать дополнительным действиям по поддержке африканских государств в осуществлении их собственных программ достижения самодостаточности и развития.
El llamamiento que se hizo al resto del mundo está encaminado a promover medidas complementarias para ayudar a las naciones africanas a aplicar sus propios programas para lograr la autosuficiencia y el desarrollo.
Когда региону и остальному миру будущее представляется неопределенным,
Dado que la región y el resto del mundo enfrentaban un futuro incierto,
информация о действиях на местах передавалась остальному миру посредством веб- сайтов, через которые распространялись глобальные планы
las acciones locales fueron comunicadas al resto del mundo a través de sitios Web que daban seguimiento
Успешное урегулирование нашего внутреннего конфликта послужит достойным примером остальному миру, показывая, что демократия является незаменимым фактором
La fructífera solución de nuestro conflicto interno será un ejemplo para el resto del mundo de que la democracia es indispensable y genera perspectivas optimistas
Однако это является и вызовом остальному миру, призванному продемонстрировать проявить понимание,
Sin embargo, también es un reto para el resto del mundo el demostrar comprensión, solidaridad
которую использовали, чтобы сказать остальному миру о том, что может быть основой переломных моментов в компаниях.
la que se había utilizado para compartir con el resto del mundo sobre la importancia de los puntos de referencia para los cambios empresariales.
Вероятно, Америка и, особенно, Буш все же склонятся к тому, чтобы присоединиться к остальному миру в борьбе с бедностью
Tal vez los Estados Unidos- y, en particular Bush- se convenzan de que deben unirse al resto del mundo en la lucha contra la pobreza
интересов и политики остальному миру.
las políticas de esa Potencia sobre el resto del mundo.
послужила для Африки хорошим уроком, мы осознали, что не можем по-прежнему делегировать нашу ответственность остальному миру.
ha enseñado a África la lección crucial de que no podemos seguir delegando nuestras responsabilidades en el resto del mundo.
Само по себе" островное положение" приводит к возникновению ощущения замкнутости, причем не столько по отношению к остальному миру, сколько по отношению к соседним островам и странам.
El hecho mismo de la" insularidad" crea una mentalidad de aislamiento-no tanto frente al resto del mundo como entre las propias islas y los países vecinos.
Урок, преподанный Японией остальному миру, заключается не только в том, что азиатские страны могут конкурировать со странами Запада,
La lección que el Japón enseña al resto del mundo es no sólo que un país asiático puede competir, sino también que,
Поэтому крайне необходимо, чтобы Африке и всему остальному миру, с учетом многочисленных выявленных в Абудже сложных проблем доступа к профилактике, лечению, уходу и поддержке, было оказано срочное международное содействие с целью помочь им одержать победу в борьбе с этой пандемией.
Por lo tanto, habida cuenta de los numerosos problemas identificados en Abuja para acceder a la prevención, el tratamiento, la atención y el apoyo, es indispensable que se proporcione urgentemente apoyo internacional para ayudar a África y al resto del mundo a ganar en la lucha contra la pandemia.
Многочисленные барьеры для развития, которые страны Севера стремятся навязать остальному миру, должны быть упразднены и заменены созданием новой экономической модели, содействующей социально-экономическому развитию всех народов
Las múltiples barreras al desarrollo que los países del norte pretenden imponer al resto del mundo deben ser reemplazadas por un nuevo modelo económico que promueva el desarrollo económico
на основании своего собственного опыта страны Ближнего Востока могут показать остальному миру, что терроризм и другие виды насилия не приведут,
sobre la base de su propia experiencia, las naciones del Oriente Medio pueden demostrar al resto del mundo que el terrorismo y todos los demás tipos de violencia
помогая тем самым остальному миру решать задачи, стоящие на нашей общей повестке дня.
ayudando así al resto del mundo en la ejecución de nuestro programa mutuo.
группами государств остальному миру, в частности, в контексте вторжения в Ирак
los valores impuestos al resto del mundo por determinados Estados o coaliciones de Estados,
Мировая общественность должна ясно представлять себе, что международное сотрудничество мы понимаем не как проявление великодушия развитыми странами по отношению к остальному миру, а скорее как долг, который состоит в том, чтобы обеспечить общие интересы, и такое обеспечение необходимо для того, чтобы построить светлое будущее для всех.
La opinión pública mundial debería tener muy clara la idea de que en materia de cooperación internacional no se trata de beneficencia de los países desarrollados hacia el resto del mundo, sino del deber de atender intereses comunes cuya solución es indispensable para garantizar la supervivencia de unos y de otros, haciendo posible un futuro mejor para todos.
Результатов: 95, Время: 0.0323

Остальному миру на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский