ОСТАЛЬНОМУ - перевод на Испанском

resto
остаток
остальное
весь остальной
остальной части
оставшиеся
до конца
все другие
lo demás

Примеры использования Остальному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В моей религии есть убеждение, я знаю, что оно правдиво, и применимо не только к Индуизму, но и ко всему остальному.
Hay una creencia en mi religión que yo sé que es verdad que es válida para todo el mundo, hindú o no.
Европа была в зените своего экономического могущества по отношению к остальному миру.
Europa estaba en la cúspide de su poder económico en relación con el resto del mundo.
однако платит остальному миру, будто позаимствовала 100% своего ВВП.
pero le paga al resto del mundo como si hubiera pedido prestado el 100% de su PIB.
Конференция утвердила и ввела в действие единообразный типовой паспорт, демонстрирующий индивидуальность ЭКОВАС по отношению к остальному миру и официально закрепляющий гражданство Сообщества.
La Conferencia aprobó el modelo uniforme de pasaporte para identificar a la CEDEAO en el resto del mundo y consagrar una ciudadanía comunitaria.
Лас Хурдес был практически неизвестен остальному миру, включая саму Испанию.
Las Hurdes eran casi desconocidas para el resto del mundo e incluso para los habitantes de España.
Страны, которые несут историческую ответственность за изменение климата, должны присоединиться к остальному международному сообществу и оказать помощь в принятии мер по адаптации в уязвимых регионах,
Los países que cargan con la responsabilidad histórica del cambio climático deben unirse al resto de la comunidad internacional para prestar apoyo a las medidas de adaptación de las regiones vulnerables
Мы присоединяемся к остальному международному сообществу в выражении своих искренних соболезнований народу и правительству Алжира
Nos sumamos al resto de la comunidad internacional al expresar nuestro más sincero pésame al pueblo
Конечно, источнику такого удивительного вывода трудно доверять, как и всему остальному в румынской политике,
Por supuesto, es difícil confiar en las fuentes de una cifra así de sorprendente, como todo lo demás en la política rumana,
Когда региону и остальному миру будущее представляется неопределенным,
Dado que la región y el resto del mundo enfrentaban un futuro incierto,
здравоохранению и всему остальному в этом предприятии, ибо эти механизмы будут вдохновлять друг друга.
la pobreza, la salud y todo lo demás en este empeño, porque los mecanismos se inspirarán mutuamente.
не являющихся участниками, четкую идею, которая побудила бы их присоединиться к остальному миру, исходя из убежденности в том,
en el que se aliente a los Estados que no son partes a que se sumen al resto del mundo,
информация о действиях на местах передавалась остальному миру посредством веб- сайтов, через которые распространялись глобальные планы
las acciones locales fueron comunicadas al resto del mundo a través de sitios Web que daban seguimiento
Вместо этого ему следует присоединиться к остальному мировому сообществу в том, чтобы вновь подтвердить свои усилия по укреплению международного мира
Más bien, debería sumarse al resto de la comunidad mundial reafirmando sus esfuerzos para acrecentar la paz y la seguridad internacionales
Поэтому Малайзия присоединяется к остальному международному сообществу и вновь призывает к немедленному прекращению эмбарго, введенного Соединенными Штатами против Кубы и ее народа.
Por lo tanto, Malasia se suma al resto de la comunidad internacional para pedir una vez más que se ponga fin de inmediato al embargo impuesto por los Estados Unidos contra Cuba y su pueblo.
которые они считают нужным представлять; они не проявляют никакого сочувствия к остальному населению Боснии и не принимают в отношении него никаких обязательств.
no sienten simpatía ni obligación alguna hacia el resto del pueblo de Bosnia.
Вероятно, Америка и, особенно, Буш все же склонятся к тому, чтобы присоединиться к остальному миру в борьбе с бедностью
Tal vez los Estados Unidos- y, en particular Bush- se convenzan de que deben unirse al resto del mundo en la lucha contra la pobreza
Я совершенно не согласен с таким подходом, поскольку он узаконивает бессрочную отсрочку присоединения к остальному человечеству в том, что касается окончательного запрета всей категории оружия массового уничтожения.
No estoy de acuerdo en absoluto con ese planteamiento, que trata de legitimar lo que parece ser una dilación indefinida para sumarse al resto de la humanidad en la prohibición definitiva de una categoría de armas de destrucción en masa en su totalidad.
Китай, продемонстрировать свою глобальную лидирующую роль и присоединиться к остальному международному сообществу, подписав этот договор.
para que demuestren su función rectora a nivel mundial uniéndose al resto de la comunidad internacional para firmar el tratado.
Остальному миру он запомнится своим выдающимся дипломатическим мастерством,
Para el resto del mundo, su capacidad diplomática
А сейчас я хотел бы воспользоваться данной возможностью, с тем чтобы напомнить остальному миру о том, что ОРФ находится в состоянии вооруженного конфликта с народом и правительством Сьерра-Леоне с 1991 года.
Deseo aprovechar ahora la oportunidad para recordar al resto del mundo que el FUR está enzarzado en un conflicto armado con el pueblo de Sierra Leona y con todos los Gobiernos del país desde 1991.
Результатов: 216, Время: 0.0522

Остальному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский