НАШЕМУ НАРОДУ - перевод на Испанском

nuestro pueblo
наш народ
наши люди
наш город
нашу деревню
наше население
наших граждан
nuestra gente
nuestra población
para nuestra nación

Примеры использования Нашему народу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы единогласно приняли в июле 1997 года новую конституцию, которая заменила собой несбалансированную в расовом отношении конституцию, навязанную нашему народу после военных переворотов 1987 года.
En julio de 1997 aprobamos unánimemente una nueva Constitución para reemplazar a la Constitución cargada de elementos raciales que se impuso a nuestra población después del golpe militar de 1987.
щедрой поддержке международного сообщества нам удастся добиться успеха в нашем стремлении обеспечить нашему народу более высокий уровень жизни.
trabajando arduamente y con el apoyo generoso de la comunidad internacional, tendremos éxito en nuestra empresa de lograr mejores niveles de vida para nuestro pueblo.
Уже долгое время, они ищут знак что нашему народу пора вновь вписать себя в историю.
Por largo tiempo, han estado esperando por una señal… de que ha llegado la hora de que nuestro pueblo vuelva a entrar en la historia.
Горькая правда, которую Комиссия Правды и Примирения представила нашему народу вытянула весь яд из наших политиков.
Las crudas verdades que la Comisión de Verdad y Reconciliación expuso ante nuestro pueblo secaron la ponzoña que envenenaba nuestra vida política.
поскольку мы привержены не только нашему народу, но и всему человечеству.
aparte de ser un compromiso con nuestro pueblo.
Почему, я должен быть милостивым с теми, кто принес смерть и разрушения, нашему народу?
¿Por qué hay que ser generoso con quien ha traído muerte y ruina a nuestra gente?
добилась значительных успехов в достижении цели служения нашему народу.
ha progresado mucho en su marcha al servicio de nuestro pueblo.
способ приносить больше пользы нашему народу.
por ser la mejor manera de trabajar para nuestro pueblo.
Существующее положение является логическим следствием политики этнической чистки и геноцида, вследствие которой нашему народу пришлось пережить многочисленные лишения
La evolución posterior de esa situación tuvo como resultado lógico la política de depuración étnica y genocidio que impuso a nuestro pueblo privaciones sin cuento y tragedias nacionales,
Израильская блокада мешает нашему народу в Газе восстанавливать свои жилые дома,
El bloqueo israelí impide a nuestra población de Gaza la reconstrucción de sus hogares,
которые хорошо служили нашему народу на протяжении многих поколений в прошлом, и они находят все более широкое признание в нашей стране,
han servido a nuestro pueblo durante muchas generaciones, y tales prácticas están recibiendo una aceptación cada vez mayor en nuestra nación,
Обращаясь к нашему народу, мы говорим, что мы понимаем то, с каким нетерпением он ждет разоружения и демобилизации,
A nuestra población le decimos que comprendemos su impaciencia por vernos proceder al desarme
началась нормальная жизнь, нашему народу по-прежнему приходится заниматься проблемой наземных мин
de un regreso a la normalidad, nuestro pueblo sigue teniendo que enfrentarse con un legado de minas terrestres
которые мы хотим обеспечить нашему народу.
prosperidad que queremos asegurar para nuestra nación.
Несмотря на очень высокую цену, которую нашему народу пришлось заплатить за приверженность целям
A pesar del alto precio que tuvo que pagar nuestro pueblo por su compromiso con los propósitos y principios de la Carta,
непреложного уважения к нашему народу.
un signo de respeto inmenso e incondicional hacia nuestro pueblo.
какая будет польза нашему народу, если он получит право на существование,
qué serviría que nuestro pueblo lograse su derecho a existir
им сперва нужно полностью отказаться от своего враждебного отношения к нашему народу и прекратить эту бессмысленную кампанию клеветы и дефамации.
debería primero abandonar su actitud hostil hacia nuestro pueblo y poner fin a esta absurda campaña de calumnia y difamación.
готова представить любой доступ на всех освобожденных территориях Сирии для оказания столь необходимой помощи нашему народу.
está dispuesta a facilitar el acceso a los territorios liberados de Siria para que se preste la ayuda que nuestro pueblo tanto necesita.
которые позволяют нашему народу обеспечить социальную и экономическую безопасность.
que dan a nuestros pueblos seguridad social y económica.
Результатов: 221, Время: 0.048

Нашему народу на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский