НЕАДЕКВАТНЫЙ - перевод на Испанском

insuficiente
недостаточно
нехватка
неадекватность
недостаток
низкий
отсутствие
недостаточным
неадекватной
слабой
неудовлетворительным
falta
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует
insuficiencia
нехватка
недостаточность
недостаток
неадекватность
дефицит
отсутствие
несовершенство
недостаточные
неадекватные
отсутствие достаточных
inadecuación
неадекватность
несоответствие
неадекватные
недостаточное
недостаточность
ненадлежащих
недостатки

Примеры использования Неадекватный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ДУБАЙ- Арабский мир уже давно испытывает проблемы в сфере образования: неадекватный доступ к качественному обучению способствует росту неравенства в профессиональных навыках, из-за которого множество молодых людей-
DUBÁI- La educación es un viejo problema del mundo árabe; el acceso inadecuado a formación de alta calidad contribuye a un creciente déficit de capacidades que deja a muchos jóvenes(incluso graduados)
Неадекватный доступ палестинцев к государственной системе образования
La falta de acceso de los palestinos a la educación y los servicios médicos
К числу институциональных препятствий относятся отсутствие политической воли и ресурсов, неадекватный учет гендерной проблематики,
Entre los obstáculos institucionales, figuran la falta de recursos y voluntad política, la insuficiente incorporación de la perspectiva de género,
особенно женщинами и детьми, и неадекватный характер ответных мер системы уголовного правосудия,
niños, y el carácter inadecuado de las respuestas dadas por la justicia penal, que a menudo
Неадекватный организационный потенциал в области разработки,
La insuficiente capacidad orgánica para formular,
недостаточный доступ к производственным ресурсам и неадекватный учет гендерных аспектов в реализуемых стратегиях и программах.
la imposibilidad de acceder a recursos productivos y la falta de políticas y programas que tengan en cuenta la cuestión de género.
ВИД/ СПИД, неадекватный доступ к просвещению и образованию,
un acceso inadecuado a la educación, deficiencias en la distribución de agua
Одним из серьезных недостатков, ставших очевидным в этом контексте, является неадекватный контроль за экспортом.
Otro problema grave que se puso de manifiesto en ese contexto es la inadecuación de los controles a la exportación,
недостаточное знание соответствующих законов и властей; и неадекватный обмен информацией между соответствующими властями.
las leyes aplicables y las autoridades competentes; y un intercambio de información inadecuado entre las distintas autoridades implicadas.
высокая безработица, неадекватный доступ к образованию
el alto nivel de desempleo, el insuficiente acceso a la educación
тяжесть бремени задолженности, неадекватный доступ к рынкам развитых стран
el enorme peso de la deuda, la falta de acceso a los mercados de los países desarrollados
неэффективные легальные структуры( зачастую преднамеренно поддерживаемые политиками), неадекватный и рассеянный надзор и стратегию терпимости, которая могла нравиться только лоббистам определенной отрасли индустрии.
ineficaces(a menudo mantenidos así deliberadamente por los políticos), una supervisión inadecuada y dispersa, y políticas de gracia que sólo un lobbista podría desear.
неблагоприятная экономическая среда, неадекватный приток ресурсов и тяжелое бремя задолженности.
el entorno económico desfavorable, la corriente insuficiente de recursos y la pesada carga de la deuda.
неофициальные сборы, неадекватный и недоступный транспорт, некачественная связь
el transporte inadecuado e inasequible, la deficiente infraestructura de las comunicaciones
явно несоразмерный и неадекватный, и на приговор к 14 годам тюремного заключения за изнасилование,
era manifiestamente excesiva e inadecuada, y contra la condena a 14 años de cárcel por violación,
Среднесрочный обзор Брюссельской программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001- 2010 годов фактически поновому высветил недостатки и попрежнему неадекватный уровень помощи в целях развития.
El examen de mitad de período del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 en realidad ha reflejado las deficiencias y el nivel aún insuficiente de la asistencia para el desarrollo.
позднее выставление авизо распределения ассигнований и неадекватный контроль за расходами снижают эффективность системы распределения как механизма контроля за расходами.
de avisos de subhabilitación de créditos, y la fiscalización inadecuada de los gastos reste eficacia al sistema de habilitación de créditos en su calidad de medio de control de los gastos.
Другие, ссылаясь на неадекватный приток прямых иностранных инвестиций( несмотря на заметное улучшение делового климата),
Algunos en el país, haciendo referencia a insuficientes entradas de flujos de inversión extranjera directa(a pesar de la notable mejora en el clima de negocios),
указывали, что неадекватный доступ к возможностям получения финансирования
indicaron que la insuficiencia del acceso a la financiación
Неполноценное питание женщин и девочек и их неадекватный по сравнению с мужчинами доступ к медицинскому обслуживанию во многих странах по-прежнему обусловливают различия в показателях выживания среди детей разных полов, а также высокие уровни материнской смертности и заболеваемости.
Las carencias alimentarias de las mujeres y su acceso desigual a los servicios de salud en muchos países continúan contribuyendo a la desigualdad de las tasas de supervivencia de los niños y las niñas, así como a unas tasas más altas de morbimortalidad materna.
Результатов: 118, Время: 0.3971

Неадекватный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский