НЕВЕРНОЙ - перевод на Испанском

incorrecta
неправильный
неверный
не тот
некорректно
плохого
ошибочным
ненадлежащего
errónea
неверный
ошибка
ошибочный
неправильным
бы неверно
неточный
ложное
equivocada
ошибаться
infiel
изменять
неверный
измена
изменщик
неверующий
изменником
язычником
язычница
неверность
falsa
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
inexacta
неточным
неточно
неверным
неправильным
incorrecto
неправильный
неверный
не тот
некорректно
плохого
ошибочным
ненадлежащего
equivocado
ошибаться
falso
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
incorrectas
неправильный
неверный
не тот
некорректно
плохого
ошибочным
ненадлежащего
equivocadas
ошибаться

Примеры использования Неверной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я скрыл брак, разрушенный неверной женой… Жаждущим мести мужем… Брошенной дочерью.
Tuve que ocultar el matrimonio arruinado, la esposa infiel, el esposo vengativo, la hija descuidada.
Большинство жалоб касается представления неверной информации или диффамации либо нарушения сложившихся норм журналистской деятельности.
La mayoría de las quejas se refieren a la presentación de información errónea, a la difamación o a la infracción de las buenas tradiciones del periodismo.
Содержащийся в том же пункте вывод о том, что создание блокпоста изменяет<< военный статус-кво>>, основан на неверной информации.
La deducción que se hace en el mismo párrafo de que el puesto de control de que se trata altera la situación militar se basa en una información incorrecta.
В данный момент я подал иск против неверной жены, с которой прожил 20 лет, чтобы развестись с ней.
Actualmente estoy demandando a mi esposa infiel… con quien estuve casado veinte años, para divorciarme.
Это может зависеть от неверной интерпретации тех же традиций и законов шариата.
Ello quizás se deba a una interpretación errónea de las tradiciones y de las leyes de la charia.
Его теория о происхождении СПИДа в программе вакцинации в 1950х оказалась абсолютно неверной.
Su teoría sobre el origen del SIDA en los programas de vacunación de la década de 1950 resultó ser completamente falsa.
Переформулировать заголовок, включив в него упоминание о" неверной или неполной информации"; и.
Que se revisara el título de modo que hablara de la" información incorrecta o incompleta"; y.
Для тебя, моей неверной жены, для тебя, каждый раз,
A ti, mi esposa infiel, a ti cada vez que escribo un libro
Были выявлены случаи неправильного толкования закона и неверной оценки смягчающих обстоятельств.
Se han observado casos de mala interpretación de la ley y de apreciación errónea de las circunstancias atenuantes.
А если появятся… научные доказательства, что ее трактовка… фигуры Христа была неверной?
Y¿qué pasa si surge evidencia científica que demuestre que la versión católica de Cristo es inexacta?
глобальные финансовые рынки будут регулировать обменные курсы, оказалась неверной.
de que los mercados financieros del mundo ajustarían las tasas de cambio es falsa.
предоставленная государствам- членам информация была неверной.
la información que se proporcionó a los Estados Miembros era incorrecta.
в некоторых случаях приводило к неверной идентификации производителя и/
que en algunos casos ocasionaba la identificación errónea del fabricante
была ли моя дочь тебе неверной?
mi hija te era infiel.
высококвалифицированные, зачастую оказываются в ловушке неверной самооценки.
a menudo quedan atrapadas en una burbuja de autopercepción inexacta.
Эта методология сочтена неверной, поскольку ПРООН оказывает непосредственную поддержку лишь отделениям на местах,
Ese sistema se considera incorrecto, ya que el apoyo que presta el PNUD va exclusiva
Оратор предлагает описать в комментарии к рекомендации Z практические последствия предоставления неверной информации относительно срока регистрации
Propone que en el comentario de la recomendación Z se describan las consecuencias prácticas del suministro de información errónea en relación con la duración de la inscripción
И вы были на неверной стороне истории тогда, когда отказались ответить на заданные нами вопросы.
Y estás en el lado incorrecto de esta historia negándote a darnos las respuestas que necesitamos.
Чувство, что каждая аксиома твоей жизни оказалась неверной, и ничего на самом деле нет.
Sentir que cada axioma de tu vida es falso, y que no hay nada.
эти высказывания основаны на неверной информации и являются результатом ложной интерпретации.
esas observaciones se basan en informaciones incorrectas y son el resultado de interpretaciones erróneas.
Результатов: 136, Время: 0.0605

Неверной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский