НЕВЫПЛАЧЕННЫЕ - перевод на Испанском

pendientes
нерешенный
еще
склон
наклон
кулон
непогашенной
остающейся
сережку
серьги
рассмотрении
impagadas
неоплаченный
невыплаченное
impagas
неуплата
невыплата
неоплата
неплатеж
непогашение
дефолта
неоплаченные
невыплаченных
невнесением
de los pagos
выплаты
платежа
оплаты
pagar
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить

Примеры использования Невыплаченные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Невыплаченные взносы по состоянию на 31 декабря 1997 года: регулярные ресурсы, ПВПН.
Contribuciones adeudadas al 31 de diciembre de 1997- Recursos ordinarios, contribución gubernamental.
По состоянию на 30 ноября 2009 года невыплаченные начисленные взносы на Специальный счет ОООНКИ составили 78, млн. долл. США.
Al 30 de noviembre de 2009, las cuotas impagadas a la cuenta especial de la ONUCI ascendían a 78,0 millones de dólares.
Специальный счет Организации Объединенных Наций в Конго: невыплаченные начисленные взносы по состоянию на 30 июня 1997 года.
Cuenta Ad Hoc para la Operación de las Naciones Unidas en el Congo: estado de las cuotas impagas al 30 de junio de 1997.
Таблица 32. 1 Специальный счет для операции Организации Объединенных Наций в Конго: невыплаченные начисленные взносы по состоянию на 30 июня 1998 года.
Cuadro 32.1. Cuenta Ad Hoc para la Operación de las Naciones Unidas en el Congo: Estado de las cuotas impagadas al 30 de junio de 1998.
Секретариат будет и далее прилагать усилия для того, чтобы убедить эти Стороны погасить свои невыплаченные взносы.
La secretaría proseguiría sus esfuerzos para alentar a esas Partes a que saldaran sus contribuciones impagas.
Специальный счет Чрезвычайных вооруженных сил Организации Объединенных Наций( 1956 год): невыплаченные начисленные взносы по состоянию на 30 июня 1997 года.
Cuenta Especial de la Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas(1956): estado de las cuotas impagas al 30 de junio de 1997.
Невыплаченные взносы, полученные в 2005 году за предыдущие двухгодичные периоды,
Junto con toda otra cuota pendiente que se reciba durante 2005 y corresponda a bienios anteriores,
Невыплаченные суммы по контракту:
Cantidades que se adeudan a la empresa por contrato:
за" невыплаченные проценты".
en concepto de" intereses por incumplimiento del contrato".
Если все счета операций по поддержанию мира будут консолидированы ретроактивно, невыплаченные взносы по каждой операции будут объединены, что будет иметь последствия для применения статьи 19.
Si se unificaran todas las cuentas de mantenimiento de la paz con efecto retroactivo, se sumarían las cuotas pendientes de pago de cada operación lo que tendría consecuencias sobre la aplicación del artículo 19.
Как и в случае со взносами в регулярный бюджет, невыплаченные взносы на финансирование операций по поддержанию мира приходятся на небольшое число государств,
Como en el caso del presupuesto ordinario, las cuotas pendientes para las operaciones de mantenimiento de la paz están concentradas en unos pocos países y el 62% es
Невыплаченные объявленные взносы( без учета средств, полученных в рамках межучрежденческих договоренностей)
Las promesas de contribución impagadas(sin que se recibiesen fondos en el marco de arreglos interinstitucionales)
По состоянию на конец ноября невыплаченные взносы составили 700 млн. долл. США для регулярного бюджета
A fines de noviembre, las contribuciones impagas ascendían a 700 millones de dólares para el presupuesto ordinario
ВОО настоятельно призвал Стороны как можно скорее внести все невыплаченные взносы в основной бюджет,
El OSE instó a las Partes a que pagaran lo antes posible todas las cuotas pendientes al presupuesto básico
В совместном письме пяти постоянных представителей от 29 мая 2002 года на имя Председателя Комитета по взносам пять государств- преемников вновь подтвердили свое мнение о том, что невыплаченные начисленные взносы бывшей Югославии следует списать.
En una carta conjunta de fecha 29 de mayo de 2002 dirigida al Presidente de la Comisión de Cuotas por los cinco Representantes Permanentes, se reiteraba la opinión de los cinco Estados sucesores de que las cuotas impagadas de la ex Yugoslavia debían pasarse a pérdidas y ganancias.
По состоянию на 15 ноября 1993 года невыплаченные начисленные взносы на специальный счет МНООНС за период с начала проведения Миссии до 30 ноября 1993 года составляют приблизительно 25, 5 млн. долл. США.
Al 15 de noviembre de 1993, las cuotas impagas a la cuenta especial de la ONUSAL para el período comprendido desde el comienzo de la Misión hasta el 30 de noviembre de 1993 ascendían aproximadamente a 25,5 millones de dólares.
Невыплаченные суммы по-прежнему в основном концентрируются вокруг нескольких государств- членов по всем бюджетным категориям за исключением операций по поддержанию мира,
Las sumas pendientes de pago siguen estando altamente concentradas en algunos Estados Miembros para todas las categorías presupuestarias salvo la de mantenimiento de la paz,
Как отмечалось в докладе, общая позиция пяти государств- преемников по этому вопросу заключается в том, что невыплаченные начисленные взносы Социалистической Федеративной Республики Югославия следует списать.
Como se señala en el informe, la posición común de los cinco Estados sucesores sobre la cuestión ha sido que las cuotas impagadas de la República Federativa Socialista de Yugoslavia deberían pasarse a pérdidas y ganancias.
Группа полагает, что невыплаченные суммы относятся к исполнению обязательств до 2 мая 1990 года.
el Grupo estima que las sumas adeudadas corresponden a contratos que se ejecutaron antes del 2 de mayo de 1990.
Соответственно, невыплаченные некоторыми государствами- членами суммы на финансирование ОНУК( ведомость XXXII)
Las sumas retenidas por algunos Estados Miembros de los pagos para la financiación de la ONUC(estado financiero XXXII)
Результатов: 276, Время: 0.0577

Невыплаченные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский