НЕГАТИВНОЙ - перевод на Испанском

negativas
отрицательный
негатив
минус
отрицательно
негативное
неблагоприятное
пагубное
adversa
негативное
неблагоприятное
отрицательное
пагубное
desfavorable
неблагоприятной
негативное
невыгодное
отрицательное
nocivas
вредного
пагубное
опасным
негативное
наносить ущерб
неблагоприятное
вредоносного
negativo
отрицательный
негатив
минус
отрицательно
негативное
неблагоприятное
пагубное
negativa
отрицательный
негатив
минус
отрицательно
негативное
неблагоприятное
пагубное
negativos
отрицательный
негатив
минус
отрицательно
негативное
неблагоприятное
пагубное
adversas
негативное
неблагоприятное
отрицательное
пагубное
desfavorables
неблагоприятной
негативное
невыгодное
отрицательное
de la negatividad

Примеры использования Негативной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Когда информация АОБР о негативной оценке угрозы безопасности поступила в УИГ, она была доведена
Cuando el DIAC recibió la comunicación de la ASIO sobre las evaluaciones negativas de seguridad, se informó a los autores al respecto
С учетом характера позитивной и негативной свободы религии и убеждений лица,
Teniendo en cuenta el carácter positivo y negativo de la libertad de religión
В отношении негативной стороны эксперт отметил,
En cuanto a la parte negativa, el experto observó
Комитет обеспокоен тем, что сохранение негативной культурной практики и традиционных подходов ведет
Al Comité le preocupa que la permanencia de prácticas culturales y actitudes tradicionales negativas sirva para perpetuar la subordinación de la mujer en la familia
с учетом ее негативной роли, ситуации в стране
debido al papel negativo que cumple, a su situación
Все религии в различной степени сталкиваются с проблемой негативной стереотипизации, и эту проблему следует рассматривать в контексте религиозной нетерпимости
Todas las religiones enfrentan estereotipos negativos, en diversos grados, y la mejor forma de abordar la cuestión es en el contexto de la intolerancia religiosa
Помимо вышеупомянутой негативной практики, касающейся медицинского просвещения и состояния здоровья женщин
Además de las prácticas negativas ya mencionadas(en el informe presentado a título excepcional)
размер дефицита их бюджета вынуждал их выбирать между введением бюджетной самодисциплины или возможной негативной реакцией со стороны глобальных финансовых рынков или международных финансовых учреждений.
les ha expuesto a restricciones presupuestarias de carácter voluntario o a posibles reacciones adversas de los mercados financieros mundiales o de las instituciones financieras internacionales.
Францией об уступке территории Вольного города Чандернагора от 2 февраля 1951 года предусматривается еще один пример концепции" негативной оптации".
Ciudad Libre de Chandernagore, entre la India y Francia, de 2 de febrero de 1951, constituyen otro ejemplo del concepto de" opción negativa".
Негативной в том смысле, что при принятии договорных обязательств стороны,
Desde un punto de vista negativo, se suponía que las Partes,
Несмотря на наличие определенной негативной информации в отношении агентств по трудоустройству,
Pese a que se han presentado informes negativos sobre las agencias de empleo, el grupo de
должно включать в себя все виды негативной реакции на оговорки:
debería incluir todas las respuestas negativas a las reservas, tanto respecto de su contenido
На своей тридцать седьмой сессии Комиссия социального развития подчеркнула необходимость продолжать усилия по социальному развитию в негативной экономической обстановке, складывающейся во многих странах.
En su 37º período de sesiones, la Comisión de Desarrollo Social subrayó la necesidad de prestar apoyo a las actividades de desarrollo social frente a las condiciones económicas desfavorables que imperaban en muchos países.
ряд ораторов высоко оценили информационные выпуски, подготовленные Департаментом общественной информации с целью противодействовать негативной рекламе, такие, как" Setting the Record Straight", и другие.
varios oradores elogiaron las actualizaciones de los hechos que publicaba el Departamento de Información Pública para contrarrestar la publicidad negativa, tales como" Setting the record straight"(" Poniendo las cosas en claro") y otras publicaciones.
Использование некорректной терминологии, в негативных красках описывающей отдельных лиц в качестве" незаконных", способствует негативной направленности дискурса по проблеме миграции и еще более усиливает негативные стереотипы в отношении мигрантов с неурегулированным статусом, которые придают им образ преступников.
El uso de una terminología incorrecta que describe negativamente a las personas como" ilegales" contribuye al discurso negativo sobre la migración y a reforzar los estereotipos negativos que caracterizan a los migrantes irregulares como delincuentes.
Комитет рекомендовал Малави принять всеобъемлющую стратегию для изменения или искоренения негативной культурной практики и стереотипов и создать контрольные механизмы для регулярной оценки прогресса в достижении поставленных целей.
El Comité recomendó a Malawi que adoptara sin demora una estrategia amplia para modificar o eliminar las prácticas y los estereotipos culturales negativos y pusiera en marcha mecanismos de supervisión para evaluar periódicamente los avances en la consecución de los objetivos establecidos.
было исключено ввиду негативной реакции со стороны ряда правительств и обеспокоенности, выраженной Комитетом по правам человека.
se suprimió en vista de las reacciones negativas de varios gobiernos y las preocupaciones expresadas por el Comité de Derechos Humanos.
Например, в Проекте международного руководства для операций гуманитарной помощи 1991 года предусматривается:<< Гуманитарную помощь следует предоставлять на беспристрастной основе всем остро в ней нуждающимся, без какой бы то ни было негативной дифференциации>>
Por ejemplo, el proyecto de directrices internacionales para operaciones de asistencia humanitaria establece que" la asistencia humanitaria debe prestarse sobre una base imparcial sin establecer distinciones desfavorables entre todos aquellos que tengan necesidades urgentes".
если сравнивать с той негативной атмосферой, которая доминировала до выдвижения этой инициативы
se compara con el clima negativo que imperaba antes de que se aprobara la iniciativa,
Что касается негативной стороны, то положение беженцев
Entre los aspectos negativos figura la situación de los refugiados
Результатов: 427, Время: 0.0471

Негативной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский