DESFAVORABLE - перевод на Русском

неблагоприятной
desfavorable
adversa
precaria
hostil
desventajosa
negativo
perjudiciales
desafortunada
inhóspito
негативное
negativos
negativamente
adversos
perjudiciales
desfavorables
nocivos
desfavorablemente
pernicioso
невыгодное
desventajosa
desfavorable
desventaja
perjudica
отрицательное
negativo
adversos
negativamente
perjudiciales
desfavorable
nocivos
неблагоприятное
adversos
negativos
desfavorable
perjudiciales
negativamente
desventajosa
nocivos
desventaja
desfavorecida
неблагоприятным
adversos
desfavorable
negativos
perjudiciales
de desventaja
desfavorecida
desventajosa
nocivos
неблагоприятного
adversos
negativos
desfavorable
nocivos
perjudiciales
desventajosa
desfavorecida
desventaja
nefastos
негативного
negativos
adversos
perjudiciales
negativamente
nocivos
desfavorables
adversamente
негативных
negativas
adversos
perjudiciales
nocivos
desfavorables
perniciosos
negativamente
невыгодным
desfavorable
desventajosa

Примеры использования Desfavorable на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las repercusiones de las prácticas abusivas y la incapacidad de corregir los problemas que surjan crean un clima político peligroso y desfavorable que amenaza el proceso de paz
Последствия злоупотреблений и неспособность решить потенциальные проблемы создают опасный и негативный политический климат,
Un entorno desfavorable para los empresarios locales, que no les permite ingresar en la comercialización,
Неблагоприятные условия для участия местных предпринимателей в сбыте
A pesar de la existencia de un clima económico desfavorable, las tasas de empleo de mujeres seguían aumentando,
Несмотря на неблагоприятную экономическую обстановку, продолжали расти показатели занятости среди женщин,
La economía internacional se torna vez más desfavorable para los países en desarrollo,
Международные экономические условия становятся все более неблагоприятными для развивающихся стран,
Pese a un medio externo desfavorable, algunos países tuvieron éxito para invertir la tendencia de la desindustrialización y rehabilitar sus infraestructuras industriales.
Несмотря на неблагоприятный внешний климат, некоторым странам удалось прекратить тенденцию недостаточной индустриализации или добиться успехов в реабилитации своей промышленной инфраструктуры.
La evolución desfavorable de los ingresos constituyó el otro factor que contribuyó a ampliar el déficit presupuestario.
Негативные тенденции в области поступлений явились еще одним фактором, повлиявшим на увеличение бюджетного дефицита.
En 1999, la situación del mercado del trabajo en la mayoría de los países de economías más diversificadas siguió siendo generalmente desfavorable para los que buscan empleo.
В 1999 году условия на рынках труда в целом оставались неблагоприятными для лиц, ищущих работу, в большинстве стран с более диверсифицированной экономикой.
La coyuntura económica desfavorable debido a la crisis ha limitado la eficacia de estos programas durante los últimos años.
Неблагоприятный экономический климат, связанный с кризисом, ограничил эффективность этих программ в последние пару лет.
Esa evolución desfavorable se debió casi exclusivamente a la fuerte contracción del nivel de actividad en México
Эта негативная тенденция почти полностью объясняется резким сокращением объема экономической деятельности в Мексике
Durante el período 1991-1992 continuó esta tendencia desfavorable de las pérdidas causadas por los desastres.
В период 1991- 1992 годов эта отрицательная тенденция к росту убытков в результате стихийных бедствий сохранялась.
Las intervenciones han girado en torno a la manera de limitar el impacto desfavorable en el medio ambiente
Эта деятельность сосредоточена на ограничении отрицательного влияния выбросов ртути на экологию
La situación económica desfavorable, junto con el retraso en el pago de los sueldos, provocaron varias huelgas en Sarajevo y otras ciudades importantes.
Неблагоприятная экономическая ситуация в сочетании с задержками с выплатой заработной платы стали причиной ряда забастовок в Сараево и других крупных городах.
La situación económica desfavorable, unida al retraso en el pago de los salarios,
Неблагоприятная экономическая ситуация, вкупе с задержками выплаты заработной платы,
el entorno político desfavorable ha obligado a la misión a establecer un nivel de existencias superior al promedio.
включая МООНЭЭ, неблагоприятные политические условия вынуждают миссии создавать запасы, превышающие средний уровень.
Posteriormente Limón se entera que el razón de todas situaciones que es desfavorable por el príncipe es Chipolino, ordenó arrestarle.
Впоследствии Лимон, узнав о том, что причиной всех невыгодных ему ситуаций в стране является Чиполлино, приказал арестовать его.
En el desfavorable entorno económico internacional actual, la continua reducción de la asistencia oficial para el desarrollo es un motivo de preocupación.
В нынешних неблагоприятных международных экономических условиях озабоченность вызывает продолжающееся сокращение ОПР.
Es preciso modificar este tipo de efecto desfavorable a fin de mejorar la calidad del tratamiento
Неблагоприятные последствия такого рода необходимо устранить в целях повышения качества лечения
Últimamente, la percepción desfavorable que el público en general tiene de las Naciones Unidas
В последнее время отрицательная оценка общественностью работы Организации Объединенных Наций,
esa proporción ha vuelto ahora a su valor sumamente desfavorable de preguerra.
сейчас это соотношение вновь вернулось к своему довоенному и крайне неблагоприятному уровню.
los progresos que habían hecho los proyectos de IDH corrían peligro de ser anulados por el entorno macroeconómico desfavorable.
достижения в рамках проектов ИРЧП могут быть сведены на нет в связи с неблагоприятными макроэкономическими условиями.
Результатов: 522, Время: 0.1182

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский