НЕГАТИВНЫМИ СТЕРЕОТИПАМИ - перевод на Испанском

estereotipos negativos
негативные стереотипы

Примеры использования Негативными стереотипами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Необходимо преодолевать негативные стереотипы государственной службы.
Se debe superar el estereotipo negativo de la función pública.
Необходимо ликвидировать дискриминацию и негативные стереотипы, основанные на факторе возраста.
Deben cesar la discriminación y las ideas negativas estereotipadas basadas en la edad.
Некоторые группы находятся в особо уязвимом положении в плане дискриминации и негативных стереотипов.
Some groups are particularly vulnerable to discrimination and negative stereotyping.
Потому что это бы только подкрепило негативный стереотип о школьной девочке хохотушке.
Porque todo eso solo refuerza el estereotipo negativa de la risueña, sumisa niña de escuela.
Разрабатывать и проводить кампании по борьбе с торговлей женщинами, не допуская при этом закрепления негативных стереотипов в отношении маргинализированных групп женщин и распространения сексистских/ расистс- ких предрассудков;
Organizar campañas contra el tráfico de modo que se evite todo estereotipo negativo de las mujeres marginadas y la difusión de los prejuicios sexistas/racistas;
Углубления информированности населения в обществе относительно последствий создания негативных стереотипов инвалидов для их участия на рынке труда.
Sensibilizar a la sociedad acerca de las consecuencias de encasillar en un estereotipo negativo a las personas con discapacidades en cuanto a su participación en el mercado de trabajo.
Поощрять и осуществлять усилия, направленные на преодоление негативных стереотипов и предрассудков в отношении участия инвалидов в открытом рынке труда.
Promover y llevar a cabo esfuerzos destinados a superar las actitudes negativas y prejuicios acerca de la participación de personas con discapacidad en el mercado laboral abierto.
Подготовка и осуществление просветительских кампаний для преодоления негативных стереотипов и предубеждений в отношении инвалидов на рабочих местах.
Diseño y ejecución de campañas de sensibilización para superar las actitudes negativas y los prejuicios que afectan a los trabajadores y las trabajadoras con discapacidad en sus lugares de trabajo.
Чтобы осуществлялись кампании, направленные на изменение негативных стереотипов и социальных предрассудков в отношении сексуальности,
Que se emprendan campañas destinadas a modificar las actitudes negativas y los prejuicios sociales ante la sexualidad,
Провести общенациональные просветительские компании для предотвращения и искоренения негативных стереотипов в обществе в этом отношении;
Lleve a cabo amplias campañas de educación pública para prevenir y combatir las actitudes negativas de la sociedad a este respecto;
Тем не менее в них до сих пор сохраняются определенные негативные стереотипы в отношении мужчин и женщин.
No obstante, todavía contienen conceptos estereotipados negativos de los papeles masculino y femenino.
которая распространяет негативные стереотипы о Греческой системе- тогда
insignificante que fortalece todo estereotipo negativo del Sistema Griego,
принадлежащим к группе, о которой у вас сложились негативные стереотипы.
conocer a una persona de un grupo que han estereotipado negativamente.
пример которых позволил бы им сломать негативные стереотипы.
empresarios a quienes emular, para romper con las percepciones negativas.
Гендерные роли по-прежнему строго определены и зачастую приводятся как оправдание негативных стереотипов в обращении с женщинами.
Los roles de uno y otro sexo siguen estando estrictamente definidos, y ese es un factor que se cita a menudo para justificar actitudes negativas en el trato a las mujeres.
Отвечая на вопрос о негативных стереотипах в таких областях, как образование,
En respuesta a la pregunta sobre los estereotipos negativos en ámbitos como la educación,
Комитет настоятельно призывает государство- участник активизировать меры по искоренению негативных стереотипов и осуществлять учебную подготовку для парламентариев
El Comité insta al Estado Parte a que refuerce las medidas encaminadas a erradicar los estereotipos negativos y que imparta formación a los parlamentarios
чаще подвергаются расовому профилированию, которое закрепляет негативные стереотипы и часто приводит к несправедливому обращению со стороны сотрудников правоохранительных органов.
que consolida los estereotipos negativos y a menudo ocasiona un trato injusto por parte de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
Государствам и другим заинтересованным сторонам следует разработать эффективные стратегии устранения негативных стереотипов, в том числе гендерных стереотипов,
Los Estados y otras partes interesadas deben elaborar estrategias eficaces para eliminar los estereotipos negativos, entre ellos los estereotipos de género,
Вместе с тем, мы считаем, что религиозная нетерпимость, негативные стереотипы, расовые профилирование
Sin embargo, pensamos que la intolerancia religiosa, los estereotipos negativos, el perfil racial
Результатов: 82, Время: 0.0417

Негативными стереотипами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский