НЕГАТИВНЫМИ - перевод на Испанском

negativos
отрицательный
негатив
минус
отрицательно
негативное
неблагоприятное
пагубное
adversos
негативное
неблагоприятное
отрицательное
пагубное
perjudiciales
вредной
пагубное
наносит ущерб
негативное
неблагоприятные
отрицательное
наносящих вред
опасным
вредит
причиняющей вред
perniciosos
пагубным
негативное
вредное
опасный
разрушительного
губительными
тлетворная
desfavorables
неблагоприятной
негативное
невыгодное
отрицательное
nocivos
вредного
пагубное
опасным
негативное
наносить ущерб
неблагоприятное
вредоносного
nefastos
пагубного
ужасного
негативное
роковой
negativamente
негативно
отрицательно
неблагоприятно
отрицательный
пагубно
негативное
неблагоприятное воздействие
пагубное
negativas
отрицательный
негатив
минус
отрицательно
негативное
неблагоприятное
пагубное
negativo
отрицательный
негатив
минус
отрицательно
негативное
неблагоприятное
пагубное
adversas
негативное
неблагоприятное
отрицательное
пагубное
negativa
отрицательный
негатив
минус
отрицательно
негативное
неблагоприятное
пагубное
perjudicial
вредной
пагубное
наносит ущерб
негативное
неблагоприятные
отрицательное
наносящих вред
опасным
вредит
причиняющей вред
perniciosas
пагубным
негативное
вредное
опасный
разрушительного
губительными
тлетворная

Примеры использования Негативными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем в 2007 году второй раз в истории страны темпы роста оказались негативными, что привело к сокращению численности населения.
Sin embargo, durante 2007, por segunda ocasión la tasa resultó negativa, situación que se ha reflejado en un decrecimiento poblacional.
Оценка этого экспериментального проекта ясно показывает, что позитивная реакция на него преобладает по сравнению с негативными откликами.
La evaluación del proyecto piloto demostró claramente que las reacciones positivas superaron a las negativas.
их перенос грозит самыми серьезными негативными последствиями.
volver a programarlas tendría consecuencias extremadamente graves.
качественный дисбаланс между позитивными( 5) и негативными( 16) аспектами.
cualitativo entre los aspectos positivos(5) y los negativos(16).
а также негативными последствиями Соглашения о свободной торговле для наиболее уязвимых групп общества,
así como acerca de los efectos negativos del Acuerdo de Libre Comercio sobre los grupos más vulnerables de la sociedad,
Будучи глубоко обеспокоена негативными сообщениями наблюдателей Сообщества по вопросам развития стран юга Африки( САДК),
Profundamente preocupada por los informes negativos de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo(SADC), la Unión Africana y los observadores del
УВКБ было озабочено негативными последствиями продолжавшихся актов насилия в отношении меньшинств в районе Баня-Лука для ситуации в области безопасности
El ACNUR tenía preocupación por los efectos adversos para la situación de seguridad y la realización de sus actividades de protección derivados de los constantes actos de violencia contra las minorías en
Группа выражает свою глубокую озабоченность сокращением объема основных ресурсов и негативными последствиями такого сокращения для будущей работы фондов
El Grupo expresa su profunda preocupación por la disminución de los recursos básicos y sus efectos perjudiciales para la labor futura de los fondos y programas de las Naciones Unidas,
Будучи обеспокоена экономическими санкциями, введенными в отношении Ирака, и всеми связанными с ними негативными последствиями для социальной
Preocupada por las sanciones económicas impuestas al Iraq y todos los efectos negativos que entrañan con respecto a las actividades sociales
Признаем особые потребности и проблемы развивающихся стран, обусловленные негативными последствиями изменения климата,
Reconocemos las necesidades y preocupaciones específicas de los países en desarrollo derivadas de los efectos adversos del cambio climático
В целях налаживания двусторонних связей и борьбы с негативными последствиями эмбарго Совместная министерская комиссия, как ожидается,
En su calidad de instrumento para fomentar los vínculos bilaterales y combatir los efectos perniciosos del bloqueo, se espera que la Comisión Ministerial Conjunta mejore
сложной взаимосвязи между негативными последствиями изменения климата
compleja entre los efectos perjudiciales del cambio climático
Права ИС являются" негативными правами": права ИС являются" негативными правами" в том смысле, что они позволяют правообладателю не допускать несанкционированного осуществления его или ее прав.
Los derechos de propiedad intelectual son" derechos negativos". Los derechos de propiedad intelectual son" derechos negativos", en el sentido de que autorizan al titular a impedir el ejercicio no autorizado de sus derechos.
Поэтому Бангладеш глубоко обеспокоен текущими и прогнозируемыми негативными воздействиями изменения климата на население прибрежных районов, насчитывающее миллионы людей во всем мире,
Por consiguiente, a Bangladesh le preocupan profundamente los efectos adversos actuales y proyectados del cambio climático para los millones de habitantes de las zonas costeras a escala mundial,
Будучи обеспокоен практикой похищения людей в различных странах мира и негативными последствиями такого вида преступности для жертв
Preocupado por la práctica del secuestro en varios países del mundo y por los efectos perjudiciales de este delito en las víctimas y sus familias,
водоснабжении с сопутствующими негативными последствиями для здоровья матери
con los consiguientes efectos perniciosos en la salud infantil
организации гражданского общества к борьбе с негативными стереотипами и дискриминационным отношением общества к женщинам,
las organizaciones de la sociedad civil en la lucha contra los estereotipos negativos y las actitudes sociales discriminatorias contra las mujeres,
выражает обеспокоенность в связи с уязвимостью развивающихся стран перед негативными последствиями климатических изменений
expresa su preocupación por la vulnerabilidad de los países en desarrollo a los efectos adversos del cambio climático
в рамках программы должна вестись борьба с негативными предрассудками, от которых страдают беженцы,
el racismo y la xenofobia, luchar contra los perjuicios desfavorables que sufren los refugiados,
Мы полагаем, что Организация Объединенных Наций должна вести борьбу с негативными последствиями глобализации и развивать международное сотрудничество, с тем чтобы позитивные результаты глобализации могли распространяться
Creemos que las Naciones Unidas están llamadas a combatir los efectos nocivos de la globalización y a promover la cooperación internacional para conseguir que sus aspectos positivos se extiendan a más regiones,
Результатов: 1144, Время: 0.0625

Негативными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский