НЕДОПУСТИМЫМИ - перевод на Испанском

inadmisibles
неприемлемым
недопустимым
inaceptables
неприемлемый
нельзя мириться
неприемлимо
недопустимым
intolerables
невыносимой
недопустимым
нетерпимой
неприемлемую
нельзя мириться
возмутительно
непереносимой
inválidas
инвалид
калека
недействительным
permisibles
допустимый
разрешенного
допускается
допустимость
позволительным
inadmisible
неприемлемым
недопустимым
inaceptable
неприемлемый
нельзя мириться
неприемлимо
недопустимым
intolerable
невыносимой
недопустимым
нетерпимой
неприемлемую
нельзя мириться
возмутительно
непереносимой

Примеры использования Недопустимыми на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти действия являются тем более недопустимыми с учетом того, что нарушения неприкосновенности наших дипломатических
Los hechos son todavía más inaceptables habida cuenta de que se habían producido
РФ обоснование приговора доказательствами, признанными судом недопустимыми, является одним из безусловных оснований отмены или изменения судебного решения вышестоящим судом.
el hecho de que una condena se haya basado en pruebas declaradas inadmisibles por un tribunal es uno de los fundamentos incondicionales para que un tribunal superior revoque o modifique un fallo judicial.
Комментарии представителя Израиля являются недопустимыми, равно как и продолжающаяся оккупация израильским правительством арабских территорий
Los comentarios del representante de Israel son intolerables, como lo son la ocupación continuada del Gobierno israelí de los territorios árabes
любые односторонние меры, идущие вразрез с международным правом и препятствующие полной реализации прав человека, являются недопустимыми.
las medidas unilaterales contrarias al derecho internacional que impidan la plena realización de los derechos humanos son inaceptables.
В связи с тем что в руководящем положении 2. 8. 1 не проводится различия между допустимыми и недопустимыми оговорками, создается впечатление, что последствия молчаливого принятия распространяются на обе категории оговорок.
El hecho de que en la directriz 2.8.1 no se distingue entre reservas válidas e inválidas crea la impresión de que el efecto de la aceptación tácita se relaciona con ambas categorías de reservas.
они являются недопустимыми, и возможность их применения не предусматривается ни в одном документе.
que son inadmisibles y cuya utilización no se prevé en ningún documento.
Йемен считает недопустимыми попытки навязать свою точку зрения, которые предпринимают страны, отменившие смертную казнь,
El Yemen considera inadmisible que los países que han abolido la pena de muerte traten de imponer su posición
Израиль официально отклонил ее основные исходные условия с явно недопустимыми пояснениями и предпосылками.
Israel ha rechazado oficialmente sus premisas básicas con salvedades y requisitos previos claramente inaceptables.
Не вызывает никакого сомнения, что попытки удовлетворения потребностей беженцев из Сирии в ущерб интересам сотен тысяч перемещенных азербайджанцев, живущих с надеждой вернуться в свои дома, являются незаконными, недопустимыми и неприемлемыми при каких бы то ни было обстоятельствах.
Sin lugar a dudas, los intentos de atender las necesidades de los refugiados de Siria a expensas de los cientos de miles de desplazados azerbaiyanos que viven con la esperanza de regresar a sus hogares son totalmente ilegales, intolerables e inaceptables.
зачастую, когда государства формулируют возражения против оговорок, считающихся ими недопустимыми, они нисколько не думают об условиях, определяющих эффективность их возражений.
formulan objeciones a reservas que consideran inválidas, los Estados no se preocupan mucho de las condiciones a que está supeditada la eficacia de sus objeciones.
несовместимы с целями и задачами Конвенции и являются недопустимыми в соответствии со статьей 19с Венской конвенции о праве международных договоров.
propósito de la Convención y son inadmisibles en virtud del inciso c del párrafo 19 de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados.
Делегация считает недопустимыми обход этого механизма и расширение толкования мандата
Su delegación considera inadmisible que se haga caso omiso de ese mecanismo
Эти действия являются недопустимыми с учетом взятых на себя всеми сторонами Ломейского мирного соглашения обязательств обеспечивать защиту
Esta situación es inaceptable, habida cuenta de los compromisos contraídos por todas las partes en el Acuerdo de Paz de Lomé de garantizar la protección
в Международном пакте о гражданских и политических правах, может считаться относящейся к" другим мотивам, которые повсеместно признаны недопустимыми согласно международному праву".
en el Estatuto de la Corte Penal Internacional caen dentro del ámbito de‘otros motivos universalmente reconocidos como inaceptables con arreglo al derecho internacional'.”.
Апелляционная камера установила, что Судебная камера правильно указала, что доказательства в отношении ранее совершенных преступных деяний обвиняемых являются недопустимыми для цели доказывания наличия общей склонности или предрасположенности к совершению преступлений, по которым предъявлено обвинение.
La Sala de Apelaciones consideró que la Sala de Primera Instancia había manifestado debidamente que las pruebas de actos delictivos previamente cometidos por los acusados eran inadmisibles a los efectos de demostrar una propensión o disposición general a cometer los delitos imputados.
государства формулируют возражения против оговорок, считающихся ими недопустимыми, они нисколько не думают об условиях, определяющих эффективность их возражений.
los Estados formulan objeciones a reservas que consideran inválidas, no se preocupan mucho por las condiciones de que depende la eficacia de sus objeciones.
которые являются не только недопустимыми, но и требуют от властей принятия мер по их расследованию,
lo que no sólo es intolerable, sino que requiere y exige de las autoridades que investiguen,
В то же время я хотел бы подчеркнуть, что мы считаем недопустимыми какие бы то ни было односторонние меры, предвосхищающие решение вопроса об окончательном статусе палестинских земель.
Al mismo tiempo, deseo hacer hincapié en que considero inadmisible cualquier tipo de medida unilateral que dé por sentado un tipo de solución a la cuestión del estatuto final de los territorios palestinos.
Республика Иран)( говорит по-английски): Я беру слово в осуществление права на ответ в связи с недопустимыми претензиями, выдвинутыми министром иностранных дел Объединенных Арабских Эмиратов.
Hago uso de la palabra en el ejercicio del derecho de réplica para responder a las afirmaciones inaceptables formuladas por el Ministro de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos.
его безопасность должен нести пилот Комиссии и что попытки разрешения споров путем применения мер физического воздействия в полете являются совершенно недопустимыми.
el único responsable del funcionamiento del aparato y de su seguridad y que era absolutamente inaceptable tratar de resolver cuestiones disputadas mediante acciones físicas en vuelo.
Результатов: 197, Время: 0.0477

Недопустимыми на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский