SON INADMISIBLES - перевод на Русском

являются неприемлемыми
son inadmisibles
son inaceptables
resultan inaceptables
inadmisibles
declara inadmisibles
являются недопустимыми
son inadmisibles
son inaceptables
no son admisibles
no son permisibles
son intolerables
недопустимы
son inaceptables
inaceptables
inadmisibles
intolerables
no se tolerarán
no son admisibles
не приемлемы

Примеры использования Son inadmisibles на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las objeciones contra reservas que son inadmisibles en el derecho internacional no están sujetas a ningún plazo.
на возражения в отношении оговорок, являющихся неприемлемыми по международному праву, временны́е ограничения не распространяются.
Por consiguiente, el Comité concluye que las denuncias son inadmisibles por no estar suficientemente fundamentadas con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.
Соответственно, Комитет приходит к заключению, что жалобы автора являются неприемлемыми, поскольку они не были достаточным образом обоснованы в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.
El Gobierno argentino considera que son inadmisibles las acciones unilaterales británicas en el área disputada que resultan contrarias a la resolución 31/49 de la Asamblea General.
Правительство Аргентины считает неприемлемыми односторонние шаги, предпринятые Великобританией в данном спорном районе, которые противоречат положениям резолюции 31/ 49 Генеральной Ассамблеи.
El Comité considera que las restantes denuncias son inadmisibles en virtud de lo dispuesto en el artículo 2 del Protocolo Facultativo,
Комитет признает остальные претензии неприемлемыми в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола, поскольку они не были
Mi Gobierno considera que son inadmisibles las acciones unilaterales británicas en el área disputada que resultan contrarias a la resolución 31/49 de la Asamblea General.
Правительство моей страны считает неприемлемыми односторонние британские действия в районе, являющемся предметом спора, которые противоречат положениям резолюции 31/ 49 Генеральной Ассамблеи.
Que las comunicaciones son inadmisibles con arreglo al inciso b del párrafo 2 del artículo 5, del Protocolo Facultativo;
Признать сообщения неприемлемыми в соответствии с пунктом 2 b статьи 5 Факультативного протокола;
Por consiguiente, el Comité considera que estas denuncias son inadmisibles de conformidad con el artículo 2 del Protocolo Facultativo(véanse los párrafos 3.5 y 3.1).
Поэтому Комитет считает эти претензии неприемлемыми по статье 2 Факультативного протокола( см. пункты 3. 5, 3. 1).
Que las comunicaciones son inadmisibles en virtud de los artículos 1,
Признать сообщения неприемлемыми согласно статьям 1, 2, 3 и пункту 2
Que las comunicaciones son inadmisibles de conformidad con el artículo 2 y el apartado b del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo;
Признать сообщения неприемлемыми согласно статье 2 и пункту 2 b статьи 5 Факультативного протокола;
En consecuencia, las reclamaciones formuladas por el autor a este respecto son inadmisibles en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
Поэтому высказанные автором в этой связи жалобы являются неприемлемыми согласно статье 2 Факультативного протокола.
El Comité declara, por consiguiente, que las reclamaciones de la autora son inadmisibles de conformidad con el apartado b del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.
Поэтому Комитет признает претензии автора неприемлемыми в соответствии с пунктом 2 b статьи 5 Факультативного протокола.
Por lo tanto, el Comité declara que estas reclamaciones son inadmisibles en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
Поэтому Комитет считает эти жалобы неприемлемыми в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.
No obstante, tales prácticas son inadmisibles y requieren un detallado análisis por parte de los Estados Miembros.
Вместе с тем подобная практика является в целом недопустимой и требует подробного рассмотрения государствами- членами.
Que las comunicaciones son inadmisibles en virtud de los artículos 1 y 2 del Protocolo Facultativo.
Признать настоящие сообщения неприемлемыми в соответствии со статьями 1 и 2 Факультативного протокола;
Por ello, las quejas son inadmisibles, al no haberse agotado los recursos internos.
Поэтому жалобы являются неприемлемыми, поскольку не были исчерпаны внутренние средства судебной защиты.
Sin embargo, los universales son inadmisibles en un mundo que ha perdido la fe en las metanarrativas,
Но универсалии непозволительны в мире, утерявшем веру в мета- нарративы,
Son inadmisibles y ofensivos igualmente los llamamientos en favor de que se rechacen las demandas de restablecer la justicia histórica.
Неприемлемы и оскорбительны также призывы отказаться от требований восстановления исторической справедливости.
extremismo religioso son inadmisibles.
религиозного экстремизма неприемлемы.
El Estado parte se remite a la jurisprudencia anterior del Comité y dice que las alegaciones del autor en relación con el artículo 16 son inadmisibles ratione materiae.
Ссылаясь на предыдущую правовую практику Комитета, оно заявляет, что жалобы по статье 16 должны быть признаны неприемлемыми ratione materiae.
Decisiones del Comité de Derechos Humanos por las que se declara que las comunicaciones son inadmisibles con arreglo al Protocolo Facultativo.
Решения комитета по правам человека, объявляющие сообщения неприемлемыми в соответствии с факультативным протоколом к.
Результатов: 245, Время: 0.082

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский