отсутствие информациинехватка информациинедостаток информациинедостаточность информациинедостаточная информациядефицит информациинедостаточная информированностьотсутствие данныхпо поводу отсутствия в докладе государства участника информации
Примеры использования
Недостаточность информации
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В их число могут входить недостаточность информации относительно возможностей в сфере трудоустройства
Entre esos obstáculos cabe mencionar la falta de información sobre oportunidades de empleo
открытый доступ во многие рыбные хозяйства; и недостаточность информации о состоянии запасов
insuficiente apoyo visible de los gobiernos y las asociaciones profesionales para la aplicación del Código;">el acceso libre característico de muchas pesquerías; y la información insuficiente sobre la situación de las poblaciones
Кроме того, Комитет с сожалением отмечает недостаточность информации о численности филиппинских мигрантов,
Asimismo, el Comité observa con pesar la escasez de información sobre el número, las calificaciones
неправильное указание или недостаточность информации, которую требуется вносить в уведомление помимо идентификатора праводателя, не влечет за собой недействительности регистрации уведомления, если только это неправильное указание
c de esta recomendación, una declaración incorrecta o insuficiente de la información que ha de suministrarse en una notificación, aparte del identificador del otorgante, no prive de validez a esa inscripción,
Комитет вместе с тем хотел бы отметить недостаточность информации об осуществлении такого права,
el Comité desea señalar que falta información sobre la aplicación de ese derecho,
следующие аспекты: недостаточность информации, экологическое воздействие,
cabe destacar la insuficiencia de la información; el impacto ambiental;
Тем не менее он выражает озабоченность по поводу недостаточности информации о существующем в государстве- участнике положении в отношении жестокого обращения с детьми в семье.
No obstante, le preocupa la falta de información sobre la situación actual en el Estado Parte en lo que se refiere a los malos tratos infligidos a niños en la familia.
Комитет обеспокоен недостаточностью информации и осведомленности по поводу торговли детьми и детской проституции.
También le preocupa la falta de información y conocimiento sobre la trata y la prostitución de niños.
Исключение расходов на приобретение земли ввиду недостаточности информации, представленной в обоснование этих расходов.
Eliminación de los gastos para adquisición de tierras debido a que se ha proporcionado información insuficiente para justificar dichos gastos.
Однако он выражает сожаление недостаточностью информации об оценке таких курсов
Sin embargo, lamenta la escasez de información disponible sobre la evaluación de esos cursos
Он также высказывает сожаление по поводу недостаточности информации об обучении по вопросам Стамбульского протокола медицинского персонала,
Lamenta también la falta de información acerca de capacitaciones sobre el Protocolo de Estambul del personal involucrado en la investigación
Комитет выражает также беспокойство в связи с недостаточностью информации об образовании для детей- инвалидов из числа меньшинств.
El Comité también expresa su preocupación por la falta de información sobre la educación de niños con discapacidad pertenecientes a minorías.
Комитет далее выражает озабоченность по поводу недостаточности информации и статистических данных о случаях различных форм насилия в отношении женщин.
El Comité expresa además preocupación por la escasez de información y estadísticas facilitadas acerca de la importancia de las distintas formas de violencia contra la mujer.
В случае недостаточности информации по другим положениям рассмотрение, возможно, потребуется отложить до тех пор, пока такая информация не будет собрана и проанализирована;
En caso de que no hubiera información suficiente sobre otras disposiciones, podría ser necesario demorar el examen de esas disposiciones hasta tanto se recopile y analice la información necesaria;
Комитет выражает сожаление в связи с недостаточностью информации об осуществлении гражданских прав
El Comité lamenta la insuficiencia de la información proporcionada en relación con la aplicación de los derechos civiles
Комитет обеспокоен недостаточностью информации о мерах, принятых государством- участником по выявлению
Le preocupa la falta de información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para identificar
Недостаточности информации и научных исследований о масштабах,
La falta de información e investigación sobre el alcance,
Комитет также обеспокоен недостаточностью информации, исследований и статистических данных о характере,
Al Comité también le preocupa la falta de información, estudios y datos estadísticos sobre la naturaleza,
Комитет также обеспокоен по поводу недостаточности информации, касающейся здоровья подростков,
Preocupa también al Comité la insuficiente información relativa a la salud de los adolescentes,
Это могло быть вызвано недостаточностью информации и различиями в приоритетах соответствующих стран.
Ello podía deberse a la insuficiencia de la información y a las distintas prioridades de los países concernidos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文