НЕДОСТОЙНЫМ - перевод на Испанском

indigno
недостойным
не достоин
унизительность
indebida
неправомерного
ненадлежащего
неправильное
незаконного
нецелевого
злоупотребления
противоправного
несанкционированного
неоправданного
необоснованное
malos
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
indigna
недостойным
не достоин
унизительность

Примеры использования Недостойным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы знаем, сколь недостойным может быть человек,
Sabemos lo malos que podemos llegar a ser,
бывший президент Москосо не только действовала недостойным образом, но также и совершила вопиющее нарушение самого панамского законодательства.
ha actuado de manera indigna, sino que también lo ha hecho en flagrante violación de la propia legislación panameña.
Отнесение вопросов, связанных с недостойным поведением или проявлением невоспитанности,
El planteamiento de problemas relacionados con el trato brusco o la falta de cortesía
также и отвратительным и недостойным актом для совершающих его лиц и их подручных.
también un acto degradante e indigno para sus autores y para quienes se lo ordenan.
Однако Специальный докладчик по-прежнему полагает, что эта инициатива Израиля отвечает его тайным и недостойным целям. Подобное видение проблемы с точки зрения теории заговора совершенно абсурдно с учетом публичного обсуждения этого вопроса в Израиле в настоящий момент
Sin embargo, el Relator Especial sigue creyendo que esa iniciativa responde a objetivos secretos e inconfesables de Israel, visión conspiradora totalmente absurda, habida cuenta del debate público actual en Israel y la aprobación por la Knesset de un proyecto de ley
Инциденты, связанные с недостойным поведением персонала
Los casos de faltas de conducta o malversación
данной системе предписывается применять меры дисциплинарного характера в отношении тех, кто своим недостойным поведением позорит высокое звание полицейского.
permanente del comportamiento y el desempeño de todos los funcionarios y prescribe la imposición de medidas disciplinarias a todos aquellos que deshonren la profesión con su conducta indebida.
принятие дисциплинарных мер в связи с недостойным поведением.
la imposición de medidas disciplinarias por falta de conducta.
Недостойный бедняк, вот кто.
Un pobre indigno, eso es lo que soy.
Если это конец твоей недостойной кампании, то мне вовсе не будет жаль.
Si es el final de vuestra indigna campaña, no lo lamentaré.
Это недостойно твоих врачебных навыков.
Es indigno de tus habilidades curativas.
Это недостойно Вас.
Eso es indigno de usted.
Я молю простить недостойного ронина, который пытается осквернить наш сад.
Perdonen la indigna sangre del ronin que deshonra nuestro sagrado jardín.
В отчетный период зафиксирован 21 новый случай недостойного поведения.
En el período que abarca el informe, se comunicaron 21 nuevos casos de conducta indebida.
Я недостойный объект обожания этого джентльмена.
Soy el objeto indigno de la adoración de este caballero.
Это отвратительная практика, недостойная нашего времени.
Es una práctica abominable, indigna de nuestros tiempos.
И это недостойно тебя, друг мой.
Y es indigno para ti, amiga mia.
Ты считаешь меня недостойной?
¿Me considera indigna?
Недостойно тебя, пытаться меня обмануть.
Es indigno de ti tratar de engañarme.
Это чистой воды обжорство, гастрономическое поведение, недостойное офицера Звездного Флота.
Fue una conducta gastronómica de pura glotonería indigna de un oficial de la Flota Estelar.
Результатов: 40, Время: 0.0536

Недостойным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский