НЕКОТОРЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Некоторые замечания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
однако считает, что некоторые замечания таких стран, как Соединенные Штаты, сводятся к вмешательству во внутренние дела Сирии
pero consideró que algunas observaciones de países tales como los Estados Unidos equivalían a una injerencia en los asuntos internos de Siria
Скорее я считал полезным высказать некоторые замечания личного характера, больше в плане моих впечатлений в качестве
Me pareció útil formular algunos comentarios personales, o más bien dar a conocer mis impresiones,
Отвечая на некоторые замечания национальных и международных организаций гражданского общества,
En respuesta a algunas observaciones hechas por organizaciones de la sociedad civil nacionales
Отвечая на некоторые замечания делегаций, Директор Отдела по программам сказал,
En respuesta a algunas observaciones hechas por las delegaciones, el Director de la División
Возникшее у него беспокойство было связано с тем, что некоторые замечания касались необходимости разработки глобального определения вооруженного конфликта,
Le preocupaba que algunos comentarios dieran a entender que se requería una definición global de conflicto armado, siendo así que
Пользуясь данной возможностью, хотел бы высказать некоторые замечания по последнему специальному докладу Генерального секретаря о Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии
Deseo aprovechar esta oportunidad para formular algunas observaciones sobre el último informe especial del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía
в своем выступлении сегодня я хотел бы высказать лишь некоторые замечания более общего характера.
en mi intervención de hoy quisiera sólo brindar algunos comentarios de índole más general.
Как представляется, заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора высказал некоторые замечания в связи с мошенничеством
Parecería que el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna ha hecho algunas observaciones relacionadas con fraudes
В связи с высказываниями Президента Боливии г-на Уго Бансера Суареса в ходе его выступления перед Генеральной Ассамблеей 29 сентября 1997 года Постоянное представительство Чили считает необходимым сделать некоторые замечания.
En relación a lo señalado por el Presidente de Bolivia, Sr. Hugo Banzer Suárez, en su discurso ante la Asamblea General el día 29 de septiembre de 1997, la Delegación Permanente de Chile estima necesario formular algunos comentarios.
конструктивный диалог с Советом Безопасности, я хотел бы препроводить вам некоторые замечания, которые, как мы надеемся, будут полезны Совету в контексте резолюции 1556( 2004).
me permito transmitirle algunas observaciones que esperamos sean de ayuda al Consejo en el marco de la resolución 1556(2004).
Г-н Хасан( Ирак)( говорит по-арабски): Я хотел бы отреагировать на некоторые замечания, содержащиеся в выступлении посла Чешской Республики, относительно моей страны.
Sr. Hasan(Iraq)(interpretación del árabe): Deseo responder a algunos comentarios que hizo en su declaración el Embajador de la República Checa con respecto a mi país.
Теперь он хотел бы сделать некоторые замечания по вопросам, которые остались нерешенными
En esta oportunidad desea formular algunas observaciones sobre cuestiones aún no resueltas
В ответ на некоторые замечания методологического характера Специальный докладчик вновь отдал предпочтение,
En respuesta a algunas observaciones de orden metodológico, el Relator Especial reiteró su preferencia,
Однако я хотел бы сделать некоторые замечания и предложить альтернативный вариант, который согласовывался бы
No obstante, desearía formular algunas observaciones y sugerir una versión alternativa que sería útil
По его мнению, некоторые замечания секретариатов участвующих организаций высказаны просто ради сохранения статус-кво. В этой связи он отмечает, что большинство рекомендаций было поддержано теми директивными органами,
En opinión del orador, algunas observaciones de las secretarías de las organizaciones participantes no son más que una defensa del statu quo, y observa que,
хотел бы вновь сделать некоторые замечания по этому вопросу.
desearía una vez más formular algunas observaciones sobre esta cuestión.
В рамках рассмотрения доклада и интерактивного диалога 31 января 2011 года государства- члены высказали некоторые замечания и рекомендации для их рассмотрения государством- объектом обзора.
Durante el examen inicial del informe, el 31 de enero de 2011, los Estados miembros formularon algunas observaciones y recomendaciones en la sesión de debate interactivo para que el Estado examinado las tuviera en consideración.
в этой связи хотела бы высказать некоторые замечания, касающиеся, в частности, реформы в экономической и социальной сферах.
desea hacer algunas observaciones relacionadas particularmente con la reforma en las esferas económica y social.
Я хотел бы сделать некоторые замечания по следующим вопросам,
Quisiera formular unas pocas observaciones sobre los siguientes aspectos que,
Некоторые замечания касались инцидентов, связанных с группами, определенными как группы,
Varias observaciones se referían a incidentes relacionados con grupos considerados de carácter terrorista,
Результатов: 170, Время: 0.0338

Некоторые замечания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский