НЕКОТОРЫЕ ТЕРРИТОРИИ - перевод на Испанском

algunos territorios
algunas zonas

Примеры использования Некоторые территории на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
который был обращен к государствам- членам в резолюции 55/ 146 Генеральной Ассамблеи, некоторые территории продолжают жить в условиях иностранного господства.
a pesar del llamamiento hecho a los Estados Miembros en la resolución 55/146 de la Asamblea General, todavía hay algunos territorios que siguen bajo la dominación extranjera.
где антиправительственные силы контролируют некоторые территории, а временное правительство проводит операции по борьбе с повстанцами.
donde las fuerzas antigubernamentales controlan algunas zonas y el Gobierno interino está llevando a cabo operaciones contra la insurgencia.
Как указывалось в прошлогоднем докладе, некоторые территории продолжали пользоваться техническими
Como se indicó en el informe del año anterior, algunos de los Territorios siguen recibiendo servicios técnicos
которая стремится удерживать некоторые территории в качестве своего рода<<
que trata de mantener como rehenes algunos de los territorios y, para hallar una justificación,
особенно в связи с тем, что некоторые территории из числа первоначальных несамоуправляющихся территорий свободно сделали выбор в пользу других возможностей, а некоторые другие могут поступить аналогичным образом в будущем.
en especial habida cuenta de que varios de los territorios originales eligieron libremente esas otras opciones y otros bien pueden hacer lo propio en el futuro.
В этой связи я хотел бы также отметить, что некоторые территории стали ассоциированными членами экономических региональный комиссий Организации Объединенных Наций,
En este sentido, quisiera también señalar que algunos territorios se han convertido en miembros asociados de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas
Токелау отмечает также признание Комитетом того, что" некоторые территории добились замечательного прогресса в достижении самообеспеченности и имеют высокий уровень жизни
Tokelau también toma nota del reconocimiento por parte del Comité de que algunos territorios" habían logrado progresos notables hacia la autosuficiencia
Он с удивлением узнал, что в некоторых территориях губернаторы до сих пор возглавляют исполнительные советы.
Le había sorprendido saber que en algunos territorios los Gobernadores todavía presidían el Consejo Ejecutivo.
Соединенное Королевство уважает тот факт, что для некоторых территорий независимость может быть целью, рассчитанной на длительную перспективу.
El Reino Unido respetaba el hecho de que para algunos Territorios la independencia pudiera ser el objetivo de largo plazo.
В отношении некоторых территорий, к которым относится Гибралтар,
En lo que respecta a algunos territorios, incluido Gibraltar,
Вместе с тем, эта задача носит более сложный характер в некоторых территориях в силу наличия споров в отношении легитимности предоставления суверенитета управляющей державой.
No obstante, dicha tarea es más compleja en algunos Territorios a causa de las controversias relativas a la legitimidad del ejercicio de la soberanía por parte de la Potencia administradora.
Однако в некоторых территориях эта задача представляется гораздо более сложной из-за споров относительно законности осуществления суверенитета управляющей державой.
No obstante, esa tarea se revela más compleja en algunos territorios debido a las disputas acerca de la legitimidad de la Potencia administradora.
В них содержатся важные упоминания о стремлении некоторых территорий к передаче власти избранным правительствам.
Hacen importantes referencias al deseo de algunos Territorios de la devolución del poder a gobiernos elegidos.
Соединенное Королевство уважает тот факт, что для некоторых территорий это может являться долгосрочной целью.
El Reino Unido respetaba el hecho de que para algunos Territorios podía tratarse del objetivo a largo plazo.
Соединенное Королевство с уважением относится к тому, что для некоторых территорий это может быть долгосрочной целью.
El Reino Unido respetaba el hecho de que para algunos Territorios ése podía ser un objetivo a largo plazo.
В последнее время миссиям Организации Объединенных Наций приходится брать на себя обязанности по управлению некоторыми территориями.
Recientemente, las misiones de las Naciones Unidas han tenido que asumir la responsabilidad de administrar algunos territorios.
То же самое относится и к дискуссии, касающейся наличия военных объектов в некоторых территориях.
Esto también está relacionado con los argumentos relativos a la presencia de instalaciones militares en algunos territorios.
Проведенные в некоторых территориях консультации подтвердили, что люди уважают местные суды в качестве механизмов разрешения
Las consultas llevadas a cabo en algunos distritos han confirmado que la población respeta los tribunales locales
Это может быть стратегия общенациональная или касающаяся лишь некоторых территорий, затронутых перемещениями,
Puede tratarse de una estrategia nacional, una estrategia acotada a ciertas zonas afectadas por los desplazamientos
На некоторых территориях разрешены контакты в небольших группах,
En algunos lugares se permite reunirse en grupos pequeños;
Результатов: 47, Время: 0.0352

Некоторые территории на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский