ОСТАЛЬНОЙ ТЕРРИТОРИИ - перевод на Испанском

el resto de el territorio
остальной территории
el resto del territorio
остальной территории

Примеры использования Остальной территории на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В первые десятилетия XX века режим" редукции" был распространен примерно на 130 000 индейцев. Государство" жаловало" земли общинам, а остальные территории распродавались как чилийским, так и иностранным колонистам.
Aproximadamente 130.000 indígenas fueron sometidos al régimen de reducciones en las primeras décadas del siglo XX. El Estado entregó tierras a las comunidades y el resto del territorio lo vendió a colonos tanto chilenos como extranjeros.
Остальная территория( 56 600 км²),
El resto del territorio(56.600 km²),
к участию в международной жизни следует привлекать и остальные территории.
es necesario incorporar en la participación en la vida internacional a los demás territorios.
Слияние означало бы, что острова Теркс и Кайкос, или любая из остальных территорий, стали бы полноправной частью Соединенного Королевства, как, например, остров Уайт.
La integración significaría que las Islas Turcas y Caicos o cualquiera de los otros Territorios pasarían plenamente a ser parte del Reino Unido, como es el caso de la Isla de Wight.
2 кв. мили) и ЙостВанДейк( 3, 2 кв. мили); остальная территория составляет 10, 9 кв. мили; общая же площадь
Jost Van Dyke(3,2 millas cuadradas). El resto del territorio está formado por 10,9 millas cuadradas,
Остальная территория Восточного Иерусалима была объявлена<< зеленой зоной>>, в которой строительство не разрешается,
El resto de las tierras de Jerusalén Oriental bien se han calificado como" zonas verdes",
Такое решение основано на соответствующих международных резолюциях, призывающих возвратить Ливану остальные территории, все еще находящиеся под израильской оккупацией,
Esta solución tiene como base las resoluciones internacionales pertinentes que piden la devolución al Líbano del resto de sus territorios aún ocupados por Israel,
период с 1990 по 1999 год, представляют собой всеобъемлющую программу действий для успешного завершения процесса самоопределения остальных территорий; это должно быть реализовано в ходе осуществления плана действий на второе десятилетие с упором на механизмы предоставления самоопределения малым островным несамоуправляющимся территориям;.
1999 constituían un programa de acción amplio para la culminación satisfactoria del proceso de libre determinación de los territorios restantes. Dichas recomendaciones debían reflejarse en un plan de acción de un segundo decenio que se concentrara en las modalidades de libre determinación de los pequeños territorios insulares no autónomos;
в них палестинцы могут осуществлять строительство в соответствии с их законодательством. Остальная территория, т. е. примерно 60%,
actividades de urbanismo y en las que los palestinos pueden construir de acuerdo con su legislación; el resto del territorio, es decir el 60% aproximadamente,
В отличие от остальной территории страны ситуация в<<
Somalilandia", a diferencia del resto del país,
На остальной территории страны подобные инспекционные проверки проводят судебные прокуроры, работающие в данном регионе37.
En el resto del país estas inspecciones las realizan los fiscales asignados en cada sede regional.
В самом городе Лачине качество восстановительных работ в целом выше, чем на остальной территории Лачинского района.
La calidad de la reconstrucción solía ser mejor en el pueblo de Lachin que en el resto del distrito.
Во-первых, как объяснить то обстоятельство, что детская смертность в Гренландии в три раза выше, чем на остальной территории Дании?
En primer lugar,¿cómo se explica que la tasa de mortalidad infantil sea tres veces más elevada en Groenlandia que en el resto de Dinamarca?
Цхинвальского региона/ Южной Осетии пользоваться услугами здравоохранения на остальной территории Грузии;
Osetia del Sur reciban servicios de atención de la salud en el resto de Georgia;
В сезон дождей( июнь- октябрь) он фактически отрезан от остальной территории Центральноафриканской Республики
Durante la estación de lluvias(junio a octubre), está región queda prácticamente aislada del resto de la República Centroafricana
Именно из-за загрязнения территории острова отходами военной деятельности показатели заболеваемости раком на Вьекесе значительно выше, чем на остальной территории Пуэрто- Рико.
Debido a la presencia de esos desechos militares, las tasas de incidencia de cáncer en Vieques son muchos más altas que en el resto de Puerto Rico.
линия обороны Мажино оказалась отрезанной от остальной территории Франции.
las defensas de Maginot fueron aisladas del resto de Francia.
доступных сельских районах составляла 84 процента, а на остальной территории Шотландии- 74 процента.
rurales tanto alejadas como accesibles fue de 84% y en el resto de Escocia fue de 74%.
На остальной территории страны за тот же период данный показатель колебался от 80 до 85 процентов среди мужчин
En el resto del país, para el mismo período, la variación fue
На остальной территории Польши было создано Генерал-губернаторство оккупированных польских областей.
En el resto de la tierra de Polonia se formó el Gobierno General de los territorios polacos ocupados.
Результатов: 1189, Время: 0.0355

Остальной территории на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский