НЕЛЕГАЛЬНЫХ - перевод на Испанском

ilegales
нелегальный
незаконной
противозаконного
противоправного
запрещено
неправомерное
irregulares
незаконно
нерегулярно
неравномерно
нелегальной
незаконной
нерегулярной
нерегулируемой
неорганизованной
неравномерным
неурегулированной
clandestinos
подпольный
секретной
тайной
незаконном
нелегальной
тайно
скрытной
ilícitos
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
indocumentados
не имеющий документов
незарегистрированного
ilegal
нелегальный
незаконной
противозаконного
противоправного
запрещено
неправомерное
irregular
незаконно
нерегулярно
неравномерно
нелегальной
незаконной
нерегулярной
нерегулируемой
неорганизованной
неравномерным
неурегулированной
ilícitas
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
clandestina
подпольный
секретной
тайной
незаконном
нелегальной
тайно
скрытной
clandestinas
подпольный
секретной
тайной
незаконном
нелегальной
тайно
скрытной
ilícito
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное

Примеры использования Нелегальных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в тот же период уменьшился поток нелегальных иммигрантов, численность которых не отражается статистикой в силу самого характера этого явления.
nada permite afirmar que las corrientes de inmigración clandestina, que por definición no pueden evaluarse estadísticamente, hayan disminuido.
Это означает, что предстоит еще провести большую разъяснительную работу среди населения об опасности нелегальных абортов.
De ello se deduce que queda mucho por hacer para sensibilizar a la comunidad sobre los peligros del aborto ilícito.
межправительственные организации решительно заняться проблемой нелегальных потоков капитала.
organizaciones intergubernamentales a que aborden con decisión el problema de las corrientes ilícitas de capital.
С 1998 года Всемирный банк и МВФ<< обусловили>> свою помощь Индонезии искоренением нелегальных лесозаготовок и реформированием движения доходов.
Desde 1998, el Banco Mundial y el FMI han condicionado la asistencia a Indonesia a la eliminación de la actividad maderera ilegal y a la reforma de las corrientes de ingresos.
Гн Рудык добавляет, что его стране предстоит также решать многочисленные проблемы, связанные с постоянным ростом числа нелегальных иммигрантов.
El orador añade que Ucrania también debe enfrentarse a numerosos problemas derivados del incremento constante de la inmigración clandestina.
Кроме того, авторы СП1 рекомендовали Египту отменить статью 262 Уголовного кодекса о нелегальных абортах.
La JS1 recomendó asimismo derogar el artículo 262 del Código Penal sobre el aborto ilegal.
Международное сообщество придает особое значение усилиям по ограничению спроса и предложения нелегальных наркотических средств и предотвращению злоупотребления ими.
La comunidad internacional atribuye especial importancia a reducir la demanda y la oferta de drogas ilícitas y a evitar su consumo.
сдерживается мерами политического характера, хотя приток нелегальных иммигрантов продолжается.
occidental está restringida por políticas oficiales, aunque continúan las corrientes de inmigración clandestina.
Средства, с помощью которых они этим занимаются, охватывают широкий круг легальных и нелегальных операций.
Los medios por los que lo hacen abarcan una amplia variedad de actividades lícitas e ilícitas.
Полиция конфисковала склад, полный нелегальных препаратов, рыночная стоимость которых исчисляется миллионами.
La policía confiscó un depósito… lleno de recetas medicas ilegales… con un valor en la calle estimado en millones.
Также я вижу, как появляется целое сообщество черных нелегальных иммигрантов, которые выступают против системы,
Y estoy viendo que también hay una red emergente de la población negra, indocumentada, que se resiste al marco,
Оперативное возвращение нелегальных мигрантов в их страны происхождения в значительной степени способствовало бы сокращению сроков их задержания.
El rápido retorno de migrantes en situación irregular a su país de origen contribuiría en gran medida a acortar su detención.
В период с июля 2005 года по июль 2012 года число нелегальных стоянок в Англии сократилось с примерно 4 000 до около 3 000.
Entre julio de 2005 y julio de 2012 el número de caravanas en emplazamientos no autorizados en Inglaterra descendió desde aproximadamente 4.000 hasta aproximadamente 3.000.
Случаи долговременного проживания нелегальных иностранцев на территории высылающего государства.
Caso de los extranjeros en situación ilegal que han residido durante un período prolongado en el territorio del Estado que los expulsa.
Имеются также центры содержания для нелегальных иммигрантов, в частности центр в Ганновере,
Hay también centros de detención para migrantes en situación irregular, especialmente los centros de Hannover
Обеспечить для бездомных, нелегальных иммигрантов, лиц без документов и иностранцев, ожидающих высылки, эффективную судебную процедуру, позволяющую им обжаловать законность их задержания.
(d) Provide the homeless, illegal immigrants, undocumented persons and foreigners awaiting deportation an effective judicial procedure that allows them to challenge the lawfulness of their detention.
Некоторые государства- члены приняли меры по легализации нелегальных мигрантов, в некоторых случаях в целях обеспечения их готовности к даче показаний в рамках уголовного разбирательства.
Varios Estados Miembros habían adoptado medidas para regularizar la situación de los migrantes indocumentados, en algunos casos para lograr que accedieran a prestar declaración en un proceso penal.
Испания, Словакия и Финляндия сообщили, что ими были введены финансовые санкции против перевозчиков, нарушающих законы в отношении транспортировки нелегальных мигрантов.
Eslovaquia, España y Finlandia comunicaron que habían introducido penas pecuniarias contra los transportistas que incumplían leyes relativas al transporte de migrantes en situación irregular.
Был разработан чрезвычайный план на случай исключительно большого наплыва нелегальных мигрантов в течение короткого периода времени.
Se había elaborado un plan de emergencia para hacer frente a una afluencia excepcional de migrantes en situación irregular en un corto período de tiempo.
Опыт Аргентины также показывает, что экономический кризис не является препятствием для легализации нелегальных трудящихся- мигрантов.
La experiencia de la Argentina muestra igualmente que la crisis económica no es óbice para regularizar la situación de los trabajadores migrantes.
Результатов: 830, Время: 0.0557

Нелегальных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский