НЕМАТЕРИАЛЬНЫХ - перевод на Испанском

intangibles
нематериальный
неосязаемой
незыблемым
неотчуждаемый
inmateriales
нематериальный
неосязаемого
no materiales
нематериальный
no pecuniarias
нематериальный
intangible
нематериальный
неосязаемой
незыблемым
неотчуждаемый
inmaterial
нематериальный
неосязаемого
no monetarios
неденежные

Примеры использования Нематериальных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
8% демонстрировали хорошие результаты в материальных аспектах и плохие- в нематериальных.
un buen desempeño en los asuntos materiales y uno deficiente en los asuntos inmateriales.
посредничеством и передачей нематериальных технологий;
las transferencias de tecnología intangible;
Капитализация нематериальных активов производится в том случае, если их стоимость превышает пороговый уровень( 1 700 евро), исключая программное обеспечение собственной разработки, в отношении которого пороговый уровень составляет
Los activos intangibles se capitalizan cuando su costo supera el límite mínimo de 1.700 euros excepto en el caso de programas informáticos desarrollados internamente en los que el límite es de 25.000 euros,
призванные обеспечить улучшение материальных и нематериальных аспектов систем транзитного транспорта в Юго-Восточной Азии.
concebidas para mejorar los aspectos materiales e inmateriales de los sistemas de transporte de tránsito del Asia sudoriental.
Например, для учета затрат на разработку нематериальных активов вполне хватило бы несложной системы регистрации времени в сочетании с выявлением всех прямых затрат,
Por ejemplo, para reflejar los costos del desarrollo de sus activos intangibles debería ser suficiente un sistema sencillo de registro del tiempo, aunado a la determinación de todos los gastos directos,
было принято Рабочей группой после длительного обсуждения, в ходе которого была в полной мере выражена обеспокоенность по поводу включения нематериальных товаров.
dice que la decisión a que alude el Secretario se adoptó en el Grupo de Trabajo tras un extenso debate en el que se expresaron claramente inquietudes respecto de la inclusión de los bienes intangibles.
имеющих отношение к ЮНИДО, и Международный стандарт учета( МСУ 38), касающийся нематериальных активов.
una norma internacional de contabilidad(la IAS 38), relativa a los activos intangibles.
Что касается нематериальных льгот, то основные различия между частным
En cuanto a los beneficios no pecuniarios, las diferencias fundamentales entre los sectores privado
Это усиливающееся взаимопереплетение" физических и нематериальных" элементов составляет часть аргументации Абрамовица( Abramovitz,
Esta creciente interacción de elementos" duros y blandos" es uno de los aspectos a que se refería Abramovitz(1986) cuando criticaba el concepto de desarrollo
цели преодоления нематериальных препятствий, затрудняющих эффективное использование существующей материальной инфраструктуры на транспорте.
es la superación de las barreras no materiales, para aumentar la utilización eficiente de la infraestructura física de transporte ya existente.
возрастающей стоимости нематериальных, основанных на знаниях активов,
el creciente valor de lo intangible, la incidencia de activos basados en el conocimiento
право по финансовой аренде в нематериальных поступлениях конвертируются в обеспечительное право,
arrendamiento financiero en productos no corporales se convierten en garantías reales,
Капитализация нематериальных активов производится в том случае, если их стоимость превышает пороговый уровень( 1 700 евро), исключая программное обеспечение собственной разработки, в отношении которого пороговый уровень составляет 25 000 евро без учета расходов на исследования
Al 1 de enero de 2010 8.1 Los activos intangibles se capitalizan cuando su costo supera el límite mínimo de 1.700 euros excepto en el caso de programas informáticos desarrollados internamente en los que el límite es de 25.000 euros,
Было признано, что особое значение для развития сектора автомобильных перевозок имеют устранение нематериальных торговых барьеров,
Para desarrollar el sector del transporte carretero era particularmente importante eliminar las barreras inmateriales al comercio,
Обследование по вопросу идентификации нематериальных активов, а также их параметров учета и критериев оценки, проведенное в штаб-квартире ЮНИДО, отделениях на местах, ОСИТ и т. д. в 2008 году, показало, что активы этой категории имеют ограниченный характер.
Según una encuesta para identificar los activos intangibles, junto con sus parámetros de reconocimiento y criterios de medición realizada en 2008 en la Sede de la ONUDI, las oficinas extrasede, las OPIT,etc., en esta categoría estaban los activos limitados.
Отметила, что работа в области нематериальных активов и информационной экономики будет продолжаться в рамках Организации экономического сотрудничества
Señaló que la labor relativa a los activos intangibles y a la economía de la información se seguiría llevando a cabo en la Organización de Cooperación
Капитализация нематериальных активов производится в том случае, если их стоимость превышает пороговый уровень( 1 700 евро), исключая программное обеспечение собственной разработки, в отношении которого пороговый уровень составляет 25 000 евро без учета расходов на исследования
Cargo de amortización durante el año 8.1 Los activos inmateriales se capitalizan cuando su costo supera el límite mínimo de 1.700 euros excepto en el caso de programas informáticos desarrollados internamente en los que el límite es de 25.000 euros,
с капитальных ресурсов на ресурсы в виде знаний развивающиеся страны должны быть в состоянии использовать потенциал нематериальных, базирующихся на знаниях ресурсов для построения экономики
los recursos del conocimiento, los países en desarrollo tienen que estar en condiciones de aprovechar las posibilidades que ofrecen los recursos no materiales, basados en el conocimiento, para forjar una economía
Что касается вопроса о моральном ущербе и компенсации нематериальных потерь, то Европейский союз тщательно рассмотрел принципы, разработанные Апелляционным трибуналом в рамках его юриспруденции в течение последних четырех лет,
Respecto de la cuestión del daño moral o la indemnización por pérdidas no pecuniarias, la Unión Europea toma cuidadosa nota de los principios elaborados por el Tribunal de Apelaciones en su jurisprudencia de los últimos cuatro años,
ЮНФПА применил стандарт МСУГС, касающийся нематериальных активов, перспективно;
el UNFPA aplicó la norma sobre los activos intangibles de forma prospectiva;
Результатов: 156, Время: 0.0398

Нематериальных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский