НЕОБХОДИМОСТЬ УТОЧНЕНИЯ - перевод на Испанском

necesidad de aclarar
необходимость уточнения
необходимость уточнить
необходимость разъяснить
необходимость разъяснения
на необходимость прояснения
потребностей в прояснении
необходимо уточнить
необходимо прояснить
era necesario aclarar
необходимо будет внести ясность
necesidad de más precisión
necesidad de mayor precisión

Примеры использования Необходимость уточнения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сохраняется необходимость уточнения характера и природы соответствующих прав,
todavía sería necesario aclarar la naturaleza y el origen de los derechos del caso
Необходимость уточнения средств, с помощью которых сотрудники полиции
La necesidad de más precisión sobre los medios que utilizan los policías
в котором подчеркивается необходимость уточнения цели, для которой будет использоваться информация, собираемая с помощью системы учета расходов,
en el que se hacía hincapié en la necesidad de que se aclarara con qué propósito se utilizaría la información generada por el sistema de contabilidad de costos, pues era preciso velar
Ряд ораторов подчеркнули необходимость уточнения направленности работы Глобального движения в защиту интересов детей,
Varios oradores subrayaron la necesidad de que se definiera con mayor claridad la orientación del movimiento mundial en favor de la infancia, y un orador comentó
В своей резолюции 2000/ 83 Комиссия подтвердила необходимость уточнения и корректировки мандата Подкомиссии,
En su resolución 2000/83, la Comisión reafirmó la necesidad de aclarar y ajustar el mandato de la Subcomisión,
В частности, Специальный комитет отметил сохраняющуюся необходимость уточнения роли, функций
En particular, el Comité Especial observó que seguía siendo preciso aclarar los papeles, funciones
Задержка объясняется главным образом необходимостью уточнения масштабов работ.
La demora obedeció principalmente a la necesidad de aclarar el alcance del proyecto.
Организации констатируют также необходимость уточнений в отношении некоторых аспектов доклада.
Además, las organizaciones señalan la necesidad de que se aclaren algunos aspectos del informe.
Консультативный комитет справедливо настаивает на необходимости уточнения терминологии.
La Comisión Consultiva insiste con razón en que es necesario perfeccionar la terminología.
Я привлек внимание международного сообщества к необходимости уточнения связи между демократизацией,
He señalado a la atención de la comunidad internacional la necesidad de aclarar más los vínculos existentes entre la democratización,
обширная дискуссия по вопросу о концепции бионакопления, а также о необходимости уточнения и определения таких концептуальных понятий,
hubo intensos debates acerca del concepto de bioacumulación y la necesidad de aclarar y definir los conceptos de bioacumulación,
принципы Конвенции напрямую использованы в перуанских судах, и напоминает о необходимости уточнения числа прокуроров, которым поручено рассмотрение жалоб, связанных с нарушениями прав человека.
prácticos que indiquen si los tribunales peruanos han invocado directamente la Convención y recuerda la necesidad de aclarar cuántos fiscales se encargan de investigar las denuncias de violaciones de los derechos humanos.
В ответ на замечание о необходимости уточнения того, какие именно органы несут ответственность за разработку
En respuesta a una observación sobre la necesidad de aclarar qué órganos eran responsables de elaborar
В связи с проектом основного положения 2. 5. 7 он согласен с высказанным замечанием о необходимости уточнения того, что снятие оговорки приведет к применению в отношениях между снимающим оговорку государством или организацией и всеми остальными сторонами договора лишь тех положений договора,
En el caso del proyecto de directriz 2.5.7, apoyaba la observación tendente a precisar que el retiro de una reserva entrañaba la aplicación solamente de las disposiciones del tratado a que se refería la reserva en las relaciones entre el Estado
В результате Фонд не испрашивает для этой секции никаких новых штатных должностей( с учетом возросшего объема работы и необходимости уточнения и апробирования усовершенствований испрашивается лишь временный персонал общего назначения в объеме 72 человеко- месяцев)>>
Así pues, la Caja no solicita que en el próximo bienio se creen nuevos puestos de plantilla en esta sección si bien, habida cuenta del aumento del volumen de trabajo que se ha producido en los dos últimos años y de la necesidad de afinar y ensayar las mejoras de los sistemas, se solicitan 72 meses de trabajo de personal temporario general.".
Первый вопрос связан с необходимостью уточнения и укрепления взаимодействия между действующими международными документами
La primera entraña la necesidad de esclarecer y fortalecer las relaciones entre los instrumentos o acuerdos internacionales vigentes
Наконец, оратор подчеркивает необходимость уточнений в связи с некоторыми предложениями, например, предложениями, содержащимися в докладах
Por último, el orador señala que necesitará aclaraciones acerca de ciertas propuestas, como las contenidas en los informes del Secretario General sobre la ONUMOZ(A/48/849/Add.1)
На конкретные результаты: необходимость уточнения рамочных основ.
Basados en los resultados: necesidad de perfeccionar los.
Необходимость уточнения содержания и формы докладов, которые будут представляться государствами- участниками единому договорному органу;
La necesidad de aclarar el contenido y la forma de los informes que los Estados Partes presentarían al órgano de tratados unificado;
Вместе с тем назрела необходимость уточнения руководящих принципов использования программного подхода
Asimismo, es necesario elaborar directrices para la aplicación del enfoque programático
Результатов: 562, Время: 0.0762

Необходимость уточнения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский