НЕОБХОДИМЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ - перевод на Испанском

cambios necesarios
необходимые изменения
modificaciones necesarias
ajustes necesarios
необходимые корректировки
о необходимых изменениях
enmiendas necesarias
revisiones necesarias
reformas necesarias
cambios pertinentes
cambios esenciales
cambio necesario
необходимые изменения
modificación necesaria

Примеры использования Необходимые изменения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Необходимо лучше понимать те стимулы, которые могут максимально ускорить необходимые изменения в модели деятельности международных и национальных участников.
Hace falta entender mejor los incentivos que pueden impulsar de la mejor manera posible la transformación necesaria del modelo institucional que emplean los agentes nacionales e internacionales.
Комитет рекомендует государству- участнику провести систематический обзор всего законодательства и инициировать все необходимые изменения с целью обеспечения полного соответствия с положениями Конвенции.
El Comité recomienda que el Estado Parte lleve a cabo un examen sistemático de toda la legislación e inicie todas las revisiones precisas para alcanzar la plena observancia de las disposiciones de la Convención.
ППП рекомендует государству- участнику внести необходимые изменения, чтобы гарантировать открытый,
El Subcomité recomienda al Estado parte que introduzca los cambios necesarios para garantizar un proceso abierto,
Iii уполномочивает Генерального директора внести необходимые изменения в таб- лицу I
Iii Autoriza al Director General a que introduzca las modificaciones necesarias en el apéndice I
Пересмотреть нынешнюю политику в вопросах охраны здоровья матери и внести необходимые изменения для обеспечения доступа беременных женщин к медицинскому обслуживанию по всей стране( Норвегия);
Examinar las actuales políticas de atención de la salud y maternidad e introducir los cambios necesarios para garantizar el acceso de las mujeres embarazadas a las instalaciones médicas en todo el país(Noruega);
В настоящее время УВКПЧ проводит обзор его содержания и вносит необходимые изменения с учетом нового программного цикла 2014- 2017 годов,
El ACNUDH está revisando actualmente su contenido y haciendo los ajustes necesarios teniendo en cuenta el nuevo ciclo de programación 2014-2017,
В новом предлагаемом уставе предусмотрены также необходимые изменения с целью отразить новые функции МОК, возложенные на нее ЮНКЛОС.
En el nuevo proyecto de estatuto también se hacen las modificaciones necesarias a la Constitución de la COI para reflejar las nuevas funciones que se le encomendaron en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
Необходимые изменения должны затрагивать серьезные сбои рынка при нынешней системе сельского хозяйства, в которой издержки отрицательных экологических
Los cambios necesarios tendrían que orientarse a la solución de las graves deficiencias del mercado en el marco del sistema agrícola actual,
двухвариантной системы карьерных и некарьерных назначений любые необходимые изменения в Положениях о персонале будут подготовлены для ее рассмотрения на следующей сессии.
nombramientos que no lo son, en el próximo período de sesiones se someterían a su consideración las enmiendas necesarias al Estatuto del Personal.
В соответствии с проводимой политикой" абсолютной нетерпимости по отношению к пыткам" Турция произвела все необходимые изменения для предупреждения пыток
De conformidad con la política de" tolerancia cero contra la tortura", Turquía ha llevado a cabo todas las modificaciones necesarias para prevenir la tortura
сопоставление предположений с имеющимися резервами и вносить необходимые изменения на двухгодичной основе в соответствии с периодичностью подготовки бюджетов.
a fin de evaluar las hipótesis en relación con las reservas y hacer los ajustes necesarios con carácter bienal, en consonancia con el ciclo presupuestario.
начала проводить необходимые изменения.
ha estado efectuando los cambios necesarios.
Рабочая группа согласилась с тем, что Секретариату следует внести необходимые изменения в текст проекта статьи 87 на основе того же подхода, что и подход в отношении проекта статьи 86.
El Grupo de Trabajo acordó que la Secretaría introdujera las enmiendas necesarias en el texto del artículo 87 siguiendo el mismo criterio que el adoptado para el artículo 86.
Просит Международный трибунал по морскому праву внести необходимые изменения в пункт 2 статьи 1 Положений о пенсионном плане для членов Международного трибунала по морскому праву;
Pide al Tribunal Internacional del Derecho del Mar que efectúe las revisiones necesarias en el párrafo 2 del artículo 1 del Reglamento del plan de pensiones para los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar;
Пересмотреть Избирательный кодекс и внести необходимые изменения для приведения его в соответствие с нормами Конвенции,
Revise el Código Electoral y haga las modificaciones necesarias para alinearlo con los estándares de la Convención,
и вносить любые необходимые изменения для обеспечения того, чтобы они сохраняли свою оперативную эффективность,
gestión y haga los ajustes necesarios para garantizar su continua eficacia operacional,
просила Секретариат внести необходимые изменения.
pidió a la Secretaría que introdujera los cambios necesarios.
Государству- участнику следует внести необходимые изменения в его Уголовно-процессуальный кодекс
El Estado Parte debería introducir las enmiendas necesarias en su Código de Procedimiento Penal
Однако в нем присутствуют необходимые изменения по датам и, конечно,
Sin embargo, en él se han incorporado las modificaciones necesarias de fechas y, de hecho,
В этой связи совещание просило Трибунал внести необходимые изменения в пункт 2 статьи 1 Положений о пенсионном плане для членов Международного трибунала по морскому праву.
A este respecto, la Reunión pidió al Tribunal que efectuara las revisiones necesarias en el párrafo 2 del artículo 1 del Reglamento del Plan de Pensiones para los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar.
Результатов: 485, Время: 0.0448

Необходимые изменения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский