НЕОБХОДИМЫЕ КОРРЕКТИВЫ - перевод на Испанском

ajustes necesarios
необходимые корректировки
о необходимых изменениях
modificaciones necesarias
correcciones necesarias
cambios necesarios
необходимые изменения
adaptaciones necesarias

Примеры использования Необходимые коррективы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
позволяет применять необходимые коррективы, например, в регламенте.
servirá para aprobar los ajustes necesarios que se requieran, por ejemplo, en el reglamento.
В пункте 76 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ проверять все невыверенные позиции в ежемесячных отчетах о выверке банковских ведомостей отделений на местах и вносить необходимые коррективы в учетные записи сразу же по окончании каждой ежемесячной проверки.
En el párrafo 76, la Junta recomendó que el UNICEF examinara todas las partidas compensatorias que figurasen en las conciliaciones bancarias mensuales de las oficinas exteriores y realizara los ajustes necesarios en los libros de contabilidad inmediatamente después de cada examen mensual.
Государства- члены, возможно, пожелают провести через три года обзор функционирования объединенной структуры и внести необходимые коррективы на основании накопленного опыта.
Los Estados Miembros tal vez deseen emprender un examen del funcionamiento de la entidad compuesta al cabo de tres años y hacer los ajustes precisos a partir de la experiencia que se haya adquirido.
Комитет рекомендует просить ОООНКИ провести обзор своего наличного автопарка и внести необходимые коррективы для приведения его в соответствие со стандартными нормативами
La Comisión recomienda que se solicite a la ONUCI que revise sus existencias de vehículos y haga los ajustes necesarios para alinearlas con los coeficientes estándar,
Согласовать и принять необходимые коррективы к условиям этих контрактов и относящимся к ним аккредитивам
Negociar y acordar los ajustes necesarios en los términos o condiciones de dichos contratos
с тем чтобы вносить в них необходимые коррективы для максимизации их политического воздействия
a fin de introducir los cambios necesarios en las sanciones para maximizar sus consecuencias políticas
социальную политику и осуществлять необходимые коррективы для оказания противодействия неблагоприятным последствиям тех факторов, которые нанесли ущерб экономике в нынешнем году,
sociales adecuadas y realizará los ajustes necesarios para contrarrestar el impacto desfavorable de los factores que vienen afectando negativamente a la economía, tales como la severa sequía
позволяющего руководителям программ на ежегодной основе пересматривать свои цели и вносить необходимые коррективы в их программы работы в целях удовлетворения все чаще
mecanismo que les permita reorientar sus objetivos, sobre una base anual, y hacer los ajustes necesarios en sus programas de trabajo a fin de responder a los cambios en las necesidades de la Organización,
по возможности, организацией для достижения этой цели. Мы должны обеспечить Организацию теми ресурсами, в которых она нуждается, и внести необходимые коррективы в ее структуру.
sea la mejor organización posible con ese fin. Debemos dotar a la Organización de los recursos que necesita y hacer los ajustes necesarios en su estructura.
согласованность режима обеспеченных сделок, одновременно позволяя государствам вносить необходимые коррективы для сохранения согласованности их режима права собственности, отраженного в законодательстве в области купли- продажи и аренды.
al mismo tiempo que permitiría a los Estados introducir los ajustes necesarios para mantener la coherencia de su régimen de propiedad según esté reflejado en el régimen de venta y arrendamiento.
также вносить необходимые коррективы в программу среднесрочной экономической,
e introduciendo los ajustes necesarios en el programa de reforma económica,
МООНСДРК проведет дополнительный обзор практики использования автотранспортных средств и внесет необходимые коррективы для увязки числа автотранспортных средств со стандартными нормами.
de sus funciones oficiales, espera que la MONUSCO siga examinando la utilización de vehículos y haga los ajustes necesarios para armonizar sus flotas de vehículos con los coeficientes estándar.
помогло бы международному сообществу отслеживать политику, осуществляемую в порядке достижения согласованных целей в области развития, и вносить необходимые коррективы.
sus vínculos, y ayudar a la comunidad internacional a dar seguimiento a las políticas que apoyen los objetivos de desarrollo convenidos y hacer los ajustes necesarios.
результатов комплексных проверок внесены необходимые коррективы в работу по выявлению,
amplias operaciones de control, se han introducido las modificaciones necesarias en la labor destinada a descubrir,
рационализации их расчетных критериев правительство обязано внести необходимые коррективы в свои системы страховых расчетов с учетом международного опыта и стандартов.
la seguridad social y de racionalizar sus criterios de cálculo, de introducir las correcciones necesarias en el sistema de cálculo de los seguros sobre la base de la experiencia y las normas internacionales.
население внести необходимые коррективы.
las comunidades pudieran hacer las adaptaciones necesarias.
обнаружения ошибок в реестре основных средств; и b внес необходимые коррективы в реестр основных средств, чтобы в нем значились только объекты, принадлежащие ЮНОПС.
y b realizara los ajustes necesarios en el registro manual de activos fijos para asegurar que solo incluyera activos que pertenecieran a la UNOPS.
торговле в результате либерализации торговли и вносить необходимые коррективы в политику с целью избежать отрицательных экологических последствий.
la liberalización del comercio, y la necesidad de efectuar los ajustes necesarios de política para evitar los efectos ambientales negativos.
внеся при этом необходимые коррективы, отражающие существующие между сульфидами
introduciéndose los ajustes necesarios para reflejar las diferencias existentes en la naturaleza,
постоянно держать в поле зрения план управления для механизма чистого развития и вносить в него необходимые коррективы для обеспечения и впредь эффективного,
siga examinando el plan de gestión del mecanismo para un desarrollo limpio y haga los ajustes necesarios para seguir garantizando la eficiencia,
Результатов: 208, Время: 0.0466

Необходимые коррективы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский