НЕОБХОДИМЫЕ УСИЛИЯ - перевод на Испанском

esfuerzos necesarios
необходимые усилия
medidas necesarias
gestiones necesarias
esfuerzo necesario
необходимые усилия
actividades necesarias
esfuerzos apropiados

Примеры использования Необходимые усилия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
все человечество предпринимает все необходимые усилия для выполнения решений, принятых в 1990 году на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей.
nos damos cuenta de que toda la humanidad ha estado realizando los esfuerzos necesarios para aplicar los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia de 1990.
мы готовы предпринять необходимые усилия как на двустороннем, так и на многостороннем уровнях.
Estamos dispuestos a realizar los intentos necesarios, tanto a nivel bilateral como multilateral.
вместе с тем он указывает, что необходимые усилия к этому прилагаются.
pero señala que se están realizando los esfuerzos necesarios con ese fin.
с призывом приложить все необходимые усилия к тому, чтобы положить конец
miembros de la OCI, que adopten todas las medidas necesarias para poner fin al aislamiento de los turcochipriotas
22 Конвенции Комитет рекомендует государству- участнику приложить все необходимые усилия по обеспечению беспрепятственного
el Comité recomienda que el Estado Parte haga todos los esfuerzos apropiados para garantizar el acceso fácil
Комитет рекомендует шире распространять информацию об использовании методов контрацепции, прилагать необходимые усилия к тому, чтобы они были доступны для женщин,
El Comité recomienda una mayor difusión del uso de métodos anticonceptivos y que se adopten las medidas necesarias para que estén al alcance de las mujeres,
государство- участник приложило все необходимые усилия, с тем чтобы компетентные власти незамедлительно приступали к проведению беспристрастных,
que el Estado Parte tome todas las medidas necesarias para que las autoridades competentes procedan inmediatamente a una investigación imparcial,
Предпринимая своевременные и необходимые усилия, используя возможности, которые возникли в результате нового
En un esfuerzo necesario y oportuno para aprovechar la oportunidad que brinde el rumbo inédito
готовы прикладывать необходимые усилия с целью противодействия незаконным поставкам прекурсоров в Афганистан,
están dispuestos a tomar la medidas necesarias para eliminar los suministros ilegales de precursores al Afganistán y lograr la cooperación
Азербайджан прилагает все необходимые усилия для обеспечения работы эффективной системы экспортного контроля в целях предотвращения незаконной деятельности,
Azerbaiyán toma todas las medidas necesarias para mantener un sistema de control de las exportaciones eficaz con el fin de impedir las actividades ilícitas relacionadas con las armas
после рассмотрения первоначального доклада, чтобы государство- участник приложило все необходимые усилия, с тем чтобы компетентные власти незамедлительно приступали к проведению беспристрастных,
recomienda al Estado Parte que adopte todas las medidas necesarias para que las autoridades competentes inicien inmediatamente una investigación imparcial,
Приложить все необходимые усилия для регистрации всех детей сразу после рождения
Adoptar las medidas necesarias para que se registre a todos los niños inmediatamente después de su nacimiento,
Представитель Бенина сказал, что его страна готова взять на себя обязательство приложить все необходимые усилия для того, чтобы сделать все права человека в стране эффективными
Benin estaba dispuesto a comprometerse a adoptar todas las medidas necesarias para que los derechos humanos fueran reales
Азербайджан прилагает все необходимые усилия для обеспечения эффективной системы экспортного контроля в целях предотвращения незаконной деятельности, связанной с оружием,
Azerbaiyán ha tomado todas las medidas necesarias para mantener un sistema eficaz de control de la exportación con el fin de impedir actividades ilícitas relacionadas con armas,
и других заинтересованных сторон-- приложить все необходимые усилия, с тем чтобы остановить ухудшение положения и обратить вспять все односторонние и незаконные меры, принятые на местах в период после 28 сентября 2000 года;
con el apoyo del Cuarteto y otras partes interesadas, hagan todos los esfuerzos necesarios para impedir que la situación continúe empeorando y dejar sin efecto todas las medidas unilaterales e ilícitas adoptadas sobre el terreno desde el 28 de septiembre de 2000;
предпримут необходимые усилия для спасения<< дорожной карты>>
el Cuarteto emprendieran las gestiones necesarias para rescatar la hoja de ruta
каждая страна предпримет необходимые усилия.
cada país hiciera el esfuerzo necesario.
правительство Либерии приложило все необходимые усилия для выполнения своих обязательств;
exige que el Gobierno de Liberia haga todos los esfuerzos necesarios para cumplir sus obligaciones;
инвестиций всех государств региона и предприняло необходимые усилия для модификации нормативно- правовых и законодательных актов в
Estados de la región, y ha realizado las gestiones necesarias para que sus leyes y reglamentos se ajusten a los acuerdos internacionales
должен приложить необходимые усилия для достижения прочного мира в Боснии
debe hacer todos los esfuerzos necesarios para lograr una paz duradera en Bosnia
Результатов: 293, Время: 0.0401

Необходимые усилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский