НЕОПРАВДАННУЮ - перевод на Испанском

injustificada
необоснованного
неоправданное
несправедливого
неправомерное
неоправданно
необоснованно
injustificable
неоправданной
необоснованной
не имеющими оправдания
непростительной
ничем не оправданное
нет оправдания
indebida
неправомерного
ненадлежащего
неправильное
незаконного
нецелевого
злоупотребления
противоправного
несанкционированного
неоправданного
необоснованное
innecesaria
ненужным
излишним
нет необходимости
неоправданного
необходимым
чрезмерной
необязательным
отпадет необходимость
необоснованному
избежать необходимости
injustificado
необоснованного
неоправданное
несправедливого
неправомерное
неоправданно
необоснованно

Примеры использования Неоправданную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
текучесть персонала и создавали неоправданную дискриминацию среди сотрудников, занимающих аналогичные должности.
creado una discriminación injusta entre funcionarios que hacían el mismo tipo de trabajo.
Перед тем как анализировать эту опасную, неоправданную и непродуманную попытку Генерального прокурора МУС мне хотелось бы освежить память моих уважаемых братьев и сестер-- членов этого совета об определенных исходных обстоятельствах, которые обусловили ход развития вспыхнувшего конфликта в Дарфуре. 6.
Antes de extenderme en una explicación de la peligrosa, injustificada y mal calculada medida adoptada por el Fiscal de la Corte Penal Internacional, quisiera refrescar la memoria de los distinguidos miembros de este Consejo acerca de algunos hechos básicos relacionados con la forma en que estalló el conflicto en Darfur.
Немедленно прекратить неоправданную гонку вооружений и привлечь к суду лиц,
Detener de inmediato la carrera armamentística injustificada y enjuiciar a los responsables de todos los crímenes de guerra
ситуация в Эритрее, представляют собой неоправданную трату времени и ресурсов.
es un desperdicio de tiempo y recursos injustificable.
судебным разбирательством представляет собой неоправданную задержку в соответствии со статьей 14( 3)( c), особенно с учетом того, что в это время шло предварительное следствие.
el juicio constituya una demora indebida en virtud del inciso c del párrafo 3 del artículo 14, especialmente si se tiene en cuenta que se celebró una investigación preliminar durante ese tiempo.
так как считает, что возложенное на Секретариат обязательство в отношении информирования по вопросам деколонизации создает неоправданную нагрузку на ограниченные ресурсы Организации Объединенных Наций.
contra del proyecto de resolución porque considera que la obligación impuesta a la Secretaría de dar publicidad a las cuestiones de descolonización constituye una carga injustificada para los escasos recursos de las Naciones Unidas.
столь же необоснованную и неоправданную, как и резолюция, принятая в декабре 2009 года.
precipitada una nueva resolución, como ocurrió con aquella, infundada e injustificable, de diciembre de 2009.
Эти недостатки включают в себя абсурдные сроки рассмотрения дел, неоправданную сложность системы,
Algunas de esas deficiencias son: el período de tiempo excesivamente largo que se tarda en resolver los casos, la innecesaria complejidad del sistema,
которая откроет миру правду и разоблачит неоправданную агрессию в отношении обычного медицинского объекта.
mostrará al mundo la verdad y revelará la agresión injustificada contra nuestra instalación básica de salud.
расследования в отношении должностных лиц, ответственных за неоправданную задержку с регистрацией задержания
que debía investigarse la conducta de los agentes responsables de la demora indebida en el registro de la detención
она практически перечеркнула все возможности для экономического развития Газы и создала неоправданную зависимость от гуманитарной помощи.
de desarrollo económico de Gaza y había creado una dependencia innecesaria de la asistencia humanitaria.
Неоправданную задержку в вынесении решения допускает орган, не принимающий решения, которое он должен вынести в установленные законом сроки или в такие сроки, которые представляются разумными в связи с характером и значимостью дела, а также ввиду любых других обстоятельств 10/.
La autoridad que no toma la decisión que le incumbe tomar en el plazo prescrito por la ley o en un plazo que la naturaleza y la importancia del asunto y todas las demás circunstancias indican como razonable comete un retraso injustificado del fallo ATF 108 Ia 169.
Речь идет об одном из вымыслов, являющихся свойственными иранскому режиму, который стремится создать неоправданную атмосферу напряженности
Se trata de una de las falsedades habituales del régimen iraní que intenta crear un clima de tensión injustificado y enmascarar las violaciones reiteradas
Союзное правительство самым решительным образом осуждает неоправданную и безответственную бомбардировку аэропорта в Удбине самолетами НАТО
El Gobierno federal condena con la mayor firmeza el bombardeo injustificado e irresponsable del aeropuerto de Udbina por aviones de la OTAN
задержка с предъявлением официальных обвинений представляет собой неоправданную задержку судебного разбирательства в нарушение пункта 3 статьи 9
el retraso en la publicación de las imputaciones supone un retraso indebido del juicio, en contra de lo dispuesto en el artículo 9,
которое действительно совершило правонарушение, и в то же время защитить такое должностное лицо от огульных утверждений, обвиняющих его в том, что оно причинило неоправданную боль или страдание другому лицу,
al mismo tiempo protegerlo de denuncias arbitrarias de haber infligido penas o sufrimientos innecesarios a otra persona cuando, en realidad,
Государство- участник отметило, что начиная с июля 1993 года Европейский суд по правам человека объявляет неприемлемыми, в связи с неисчерпанием внутренних средств правовой защиты, все жалобы на неоправданную задержку в том случае, если при этом не использовались правовые средства, установленные в статье 292
El Estado Parte mencionó que desde julio de 1993 el Tribunal Europeo de Derechos Humanos había declarado inadmisibles por falta de agotamiento de los recursos internos todas las quejas por retrasos indebidos si no se había hecho uso de la vía establecida en el artículo 292
необходима более конкретная оговорка, охватывающая неэффективность или неоправданную затянутость таких внутренних средств правовой защиты.
agregar alguna disposición más específica que se refiriera a la posibilidad de que esos recursos internos no fuesen eficaces o se prolongaran indebidamente.
нерегулируемое оказание неофициальных услуг в данной сфере создают неоправданную нагрузку на неимущие
saneamiento informales no regulados constituyen una carga injusta para los pobres y marginados,
воздействовать на правительства названных стран, побудив их прекратить свою безостановочную и неоправданную агрессию против независимого,
intervenga ante los Gobiernos de esos países con miras a conseguir que pongan fin a su agresión constante e injustificada contra un Estado soberano
Результатов: 59, Время: 0.0458

Неоправданную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский