НЕОСЛАБНУЮ - перевод на Испанском

constante
постоянно
устойчивый
продолжение
неуклонно
неизменно
константа
непрерывно
постоянной
продолжающееся
неизменную
continuo
непрерывный
продолжение
постоянно
текущий
непрерывно
постоянного
продолжающегося
дальнейшее
неизменную
сохраняющейся
permanente
постоянный
постоянно
имя
непрерывный
продолжение
неизменную
продолжающейся
сохраняющуюся
окончательного
incansable
неустанно
неустанную
неутомимым
неослабную
sostenido
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной
indeclinable
неизменную
непоколебимую
неуклонное
твердую
неослабную
постоянную
непреложной

Примеры использования Неослабную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В заключение я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить всех членов Группы 77 и Китай за неослабную поддержку и солидарность,
En conclusión, deseo aprovechar esta oportunidad para agradecer a todos los miembros del Grupo de los 77 y China por su inquebrantable apoyo y solidaridad,
Секретариату за всестороннее сотрудничество и неослабную поддержку, позволившие успешно провести седьмую сессию Конференции государств- участников.
a la secretaría por su excelente cooperación y el firme apoyo para que el séptimo período de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes fuera un éxito.
местные силы безопасности в Эрбиле и инциденты в других частях Ирака демонстрируют неослабную способность враждебных элементов избирать
incidentes registrados en otras partes del Iraq demuestran que los elementos hostiles mantienen su capacidad para seleccionar y coordinar los objetivos
представляя четвертый периодический доклад Исландии, вновь подтверждает неослабную приверженность своей страны положениям Пакта,
presenta el cuarto informe periódico de su país y reitera la constante adhesión de Islandia al Pacto,
я с чувством большого удовлетворения отмечаю, неослабную поддержку и готовность к выполнению Программы действий МКНР, неоднократно продемонстрированную сегодня днем и вечером.
reconozco con gran satisfacción el apoyo continuo y el compromiso contraído con respecto al Programa de Acción de la CIPD que se ha expresado una y otra vez a lo largo de esta mañana y esta tarde.
соблюдению требований Кимберлийского процесса, и приветствовали неослабную поддержку, оказываемую этим странам.
acogió con satisfacción el apoyo constante prestado a los países de la Unión del Río Mano.
гражданским сотрудникам ОООНКИ за их неослабную приверженность поддержке мирного процесса.
civil de la ONUCI por su compromiso permanente de apoyo al proceso de paz.
заместителю Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, и его сотрудникам за их неослабную приверженность делу решения каждодневных проблем, с которыми сталкиваются миллионы людей в мире.
Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, y a su personal, por su incansable dedicación a los problemas diarios que afectan a millones de personas en el mundo.
В ходе ряда визитов высокого уровня международное сообщество продемонстрировало свою неослабную поддержку Тимору- Лешти, особо выделив при
En varias visitas de alto nivel, la comunidad internacional trasmitió su apoyo sostenido a Timor-Leste, a la vez que hizo hincapié en la necesidad de intensificar el diálogo
Заслушанные нами сегодня заявления и полученные нами послания с выражениями солидарности еще раз демонстрируют неослабную поддержку международного сообщества в деле установления мира на Ближнем Востоке
Las declaraciones que hemos escuchado hoy y los mensajes de solidaridad que hemos recibido ponen de manifiesto una vez más el indeclinable apoyo que presta la comunidad internacional a la instauración de la paz en el Oriente Medio
Совет вновь выражает признательность правительствам Бурунди и Уганды за их неослабную приверженность обеспечению дальнейшего прогресса в достижении мира
El Consejo reitera una vez más su reconocimiento a los gobiernos de Burundi y Uganda por su compromiso inquebrantable con el progreso de la causa de la paz y la reconciliación en Somalia,
и признает неослабную необходимость дальнейшего усиления Советом Безопасности
y reconoce la persistente necesidad de que el Consejo y los Estados Miembros
и признавая неослабную необходимость дальнейшего усиления Советом Безопасности
y reconociendo la persistente necesidad de que el Consejo y los Estados Miembros
разоружения и ядерного нераспространения, невероятная поддержка, оказанная японскому проекту резолюции, продемонстрировала неослабную приверженность международного сообщества полной ликвидации ядерного оружия.
la no proliferación nuclear, el enorme apoyo brindado al proyecto de resolución del Japón demuestra el constante compromiso de la comunidad internacional con la eliminación completa de las armas nucleares.
призывая власти Гаити создать, опираясь на неослабную поддержку доноров
exhortando a las autoridades haitianas a que, con el apoyo continuo de donantes y organizaciones regionales,
другим лидерам в этом регионе за их неослабную приверженность миру,
por su compromiso constante con la paz, la seguridad
Он особо отметил неослабную приверженность ЮНФПА сотрудничеству со структурой<<
Subrayó el compromiso permanente del UNFPA de cooperar con ONU-Mujeres,
призывая власти Гаити создать, опираясь на неослабную поддержку доноров
exhortando a las autoridades haitianas a que, con el apoyo continuado de donantes y organizaciones regionales,
оказать и подтвердить их неослабную поддержку осуществления Соглашения и предоставить ресурсы для осуществления программ
confirmar su apoyo inquebrantable a la aplicación del Acuerdo con objeto de facilitar recursos para los programas
продолжали оказывать неослабную поддержку полному осуществлению резолюции 1325( 2000)
sigan prestando su apoyo firme a la plena aplicación de la resolución 1325(2000)
Результатов: 50, Время: 0.0509

Неослабную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский