НЕОФИЦИАЛЬНОЙ - перевод на Испанском

oficioso
неофициальный
неформальный
неофи
informal
неформальный
теневой
неофициальной
неорганизованного
неофициально
extraoficial
неофициальный
неформального
не для записи
вне протокола
oficiosa
неофициальный
неформальный
неофи
oficiosas
неофициальный
неформальный
неофи
oficiosos
неофициальный
неформальный
неофи
extraoficiales
неофициальный
неформального
не для записи
вне протокола
informales
неформальный
теневой
неофициальной
неорганизованного
неофициально

Примеры использования Неофициальной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На 6м заседании 13 апреля 2011 года Председатель распространил пересмотренный неофициальной документ, включавший предложения делегаций, внесенные в ходе предварительного чтения неофициального документа.
En la sexta sesión, celebrada el 13 de abril de 2011, el Presidente distribuyó un texto oficioso revisado, en que se habían incorporado las propuestas presentadas por las delegaciones durante la lectura preliminar del texto oficioso..
УВКПЧ участвовало также в ежегодной неофициальной консультации учреждений Организации Объединенных Наций,
El ACNUDH asistió a la consulta informal anual de los organismos de las Naciones Unidas con actividades en la esfera de la discapacidad,
Целью проекта, осуществляемого ЕЭС, является обеспечение функционирования постоянной неофициальной системы оперативного сбора и распространения информации о
El proyecto que lleva a cabo la CEPE tiene por objeto poner en funcionamiento un sistema extraoficial permanente de reunión
Мы сожалеем, что этот важный вопрос повестки дня Неофициальной рабочей группы открытого состава не нашел отражения в докладе Генерального секретаря о работе Организации, который мы сейчас обсуждаем.
Lamentamos que esta importante cuestión del programa del Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta no esté reflejada en la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización que estamos examinando.
Одним из основных результатов проведения подобных совещаний явилось создание неофициальной сети таких механизмов из самых разных стран в целях последовательного решения проблемы торговли людьми,
Uno de los resultados principales de esas reuniones fue la creación de una red informal de mecanismos de ese tipo en todo el mundo, con el objetivo de afrontar el problema de la trata de personas en forma coherente,
тяжелых условий труда в неофициальной экономике, которая имеет значительные масштабы в государстве- участнике,
las difíciles condiciones de trabajo en la economía no estructurada, de un tamaño importante en el Estado parte, sírvanse indicar las
Несколько делегаций приветствовали окончательный доклад Неофициальной рабочей группы Совета Безопасности по общим вопросам, касающимся санкций, содержащий полезный перечень передовой практики
Varias delegaciones acogieron con agrado el informe final del Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre cuestiones generales relativas a las sanciones, que contenía una
В течение нескольких последних месяцев мы совместно с Южной Африкой и другими членами неофициальной группы 23, руководимой послом Чили Бергуньо,
Junto con Sudáfrica y los demás miembros del Grupo informal de los 23, encabezado por el Embajador Berguño de Chile, hemos trabajado mucho
неоднократно были случаи предоставления другим государствам значительной неофициальной помощи в порядке оказания любезности.
Estados en materia penal, pero a menudo por cortesía se ha prestado a otros Estados gran asistencia extraoficial.
в плане кредитов и обеспечение возможности учета неофициальной собственности на землю в качестве обеспечения кредита.
de los prestatarios y se garantice que se tenga en cuenta la propiedad no estructurada de tierras para asegurar los préstamos.
Этот доклад также базируется на аналитической работе, предпринятой в рамках подготовки неофициальной записки Генерального секретаря о финансировании, которую он представил в марте 2010 года в целях содействия межправительственному диалогу в Генеральной Ассамблее по поводу общесистемной согласованности.
El informe se basa también en la labor analítica realizada durante la preparación de una nota oficiosa sobre financiación presentada por el Secretario General en marzo de 2010 para facilitar el diálogo intergubernamental de la Asamblea General sobre la coherencia a nivel de todo el sistema.
Приветствуя работу, проделанную неофициальной рабочей группой, при содействии бюро двадцатого Совещания государств- участников
Acogiendo con beneplácito la labor realizada por el grupo de trabajo oficioso, facilitada por la Mesa de la 20ª Reunión de los Estados Partes,
Международный институт высших исследований в области уголовно-правовых наук организовал в Сиракузах совещание небольшой неофициальной группы экспертов, которая провела предварительный обзор проекта типового законодательства.
el Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales organizó en Siracusa un pequeño grupo de expertos informal que realizó un examen preliminar del proyecto de legislación modelo.
обеспечить преемственность между официальной и неофициальной системами.
asegurar la continuidad entre los sistemas oficial y extraoficial.
Ряд участников этого процесса приняли участие в неофициальной консультативной встрече, которая состоялась 15- 17 июля 1997 года
Algunos participantes en el proceso asistieron a una reunión consultiva oficiosa celebrada en el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo de Ottawa(Canadá)
Кроме того, Председатель представил устное резюме итогов неофициальной дискуссии о ходе исследовательской деятельности, связанной с потребностями Конвенции,
Además, la Presidenta resumió oralmente las deliberaciones oficiosas sobre la evolución de las actividades de investigación relativas a las necesidades de la Convención,
Единственно крупной проблемой, которая в этом году стала предметом довольно значительной, хотя и неофициальной, дискуссии, стал вопрос о том,
La única cuestión principal que ha sido objeto de considerables debates, aunque oficiosos, en este año ha sido la de cómo,
Позвольте мне выразить искреннюю признательность Председателю и членам Неофициальной рабочей группы по документации
Permítame expresar mi sincero agradecimiento a la Presidenta y los miembros del Grupo de Trabajo Oficioso sobre la Documentación y Otras Cuestiones de Procedimiento por su labor
открывает путь к сокращению неофициальной занятости.
allanando el camino para reducir el trabajo informal.
В целях облегчения такого обмена информацией СРГ- КП призвала Стороны представить в секретариат соответствующую информацию на добровольной и неофициальной основе. Она просила секретариат разместить эту информацию на вебсайте РКИКООН.
Para facilitar ese intercambio de información, el GTE-PK invitó a las Partes a que presentaran información pertinente a la secretaría con carácter voluntario y extraoficial, y pidió a la secretaría que diese a conocer esa información a través del sitio web de la Convención Marco.
Результатов: 2557, Время: 0.0573

Неофициальной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский