НЕОФИЦИАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР - перевод на Испанском

carácter oficioso
неофициальный характер
неформальный характер
неформальность
на неформальной основе
неофициальной основе
в неофициальном порядке
carácter informal
неформальный характер
неофициальный характер
naturaleza oficiosa

Примеры использования Неофициальный характер на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сохранив ее неофициальный характер и открытый состав.
manteniendo el carácter oficioso y abierto del Grupo.
которые планируется провести до нашей следующей сессии-- будь то в августе или сентябре-- не будут носить неофициальный характер.
así conste en actas-, que el ejercicio negociador que preceda a nuestra próxima sesión, bien sea en agosto, bien sea en septiembre, no tendrá carácter informal?
Делегации дали особенно положительную оценку неофициальному характеру Рабочей группы,
Las delegaciones valoraron especialmente el carácter oficioso del Grupo de Trabajo,
В связи с этим одна из делегаций высказала мнение о возможности сохранения неофициального характера рабочей группы.
A ese respecto, una delegación expresó la opinión de que revestía importancia que el Grupo de trabajo conservara su carácter oficioso.
и в частности неофициального характера самого процесса.
en particular el carácter oficioso del proceso.
С учетом неофициального характера конгресса на нем не следует принимать документ, имеющий обязательную силу.
De conformidad con su carácter oficioso, el congreso no debe conducir a la adopción de un documento obligatorio.
Однако одним из препятствий, которое предстоит устранить, является отсутствие доступа к официальным рынкам кредитов, обусловленное неофициальным характером этого сектора.
Sin embargo, la falta de acceso a los mercados crediticios oficiales como resultado del carácter no estructurado del sector es una barrera al cambio.
СРГ- ДМС отметила, что с учетом неофициального характера совещания, намеченного на 1014 августа, любые решения или выводы,
El GTE-CLP observó que, teniendo en cuenta el carácter oficioso de la reunión prevista para los días 10 a 14 de agosto,
Благодаря своему неофициальному характеру этот механизм может в значительной степени способствовать работе других региональных механизмов,
Debido a su naturaleza oficiosa, ese mecanismo puede efectuar una contribución importante a otros mecanismos regionales,
Объединенный комитет прекратил существование 31 декабря 2001 года и с учетом неофициального характера нового органа,
Dado que el Comité Mixto no existe ya, desde el 31 de diciembre de 2001, y teniendo en cuenta la naturaleza oficiosa del nuevo órgano,
эти единичные миссии неофициального характера не могут рассматриваться как достаточные с точки
esas misiones esporádicas y desprovistas de carácter oficial no pueden considerarse suficientes,
В этой связи некоторые ораторы выразили мнение о необходимости сохранения неофициального характера рабочей группы, тогда как другие ораторы указали на то, что рабочая группа была официально учреждена решением Экономического и Социального Совета согласно
A ese respecto, varios oradores expresaron la opinión de que revestía importancia que el Grupo de trabajo conservara su carácter oficioso, mientras que otros oradores observaron que el Grupo de trabajo había sido establecido oficialmente en virtud de una decisión del Consejo Económico
в целях обеспечения транспарентности Секретариату сле- дует распространять информацию о ходе заседаний расширенного бюро только на английском языке с учетом их неофициального характера, прежде всего с целью обеспечить свободный поток информации по вопросам, связанным с работой Комиссии.
reuniones entre períodos de sesiones y la Mesa ampliada convino en que, en aras de la transparencia, la secretaría distribuyera los resultados de sus reuniones aunque únicamente en inglés, dado su carácter oficioso con el objetivo principal de garantizar la libre circulación de información sobre cuestiones relativas a la labor de la Comisión.
уязвимы при ненадлежащем обращении с ними из-за неофициального характера соглашений о найме помещения,
están expuestos a abusos por el carácter informal de sus contratos de alquiler,
высказались за сохранение неофициального характера параллельных мероприятий,
abogaron por mantener el carácter oficioso de los actos paralelos,
уязвимы при ненадлежащем обращении с ними из-за неофициального характера соглашений о найме помещения,
están expuestos a abusos por el carácter informal de sus contratos de alquiler,
с учетом неофициального характера этого семинара- практикума,
sin olvidar el carácter oficioso de esa reunión de trabajo,
Вне сомнения, рассадка представляет собой материальную сторону неофициального характера обсуждений, однако проведение более свободной дискуссии означает не только выступления с изложением четких позиций правительств,
Por supuesto, la distribución de asientos es una parte física del carácter oficioso de los debates, pero mantener debates más libres no significa sólo tener declaraciones sobre las posiciones de los Gobiernos
они занимались примирительными процедурами неофициального характера до подачи официальных апелляций,
para celebrar procedimientos conciliatorios de carácter informal, con el asesoramiento jurídico de la secretaría de la Junta,
Предварительные консультации носили устный и неофициальный характер.
Las consultas preliminares fueron verbales y oficiosas.
Результатов: 573, Время: 0.0533

Неофициальный характер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский