НЕОФИЦИАЛЬНЫХ ВСТРЕЧ - перевод на Испанском

reuniones oficiosas
mediante contactos oficiosos
reunión oficiosa
contactos oficiosos
неофициальной контактной

Примеры использования Неофициальных встреч на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Третий раунд неофициальных встреч, состоявшийся 7- 10 ноября 2010 года на Лонг-Айленде,
La tercera ronda de reuniones oficiosas, celebrada en Long Island(Nueva York),
Неправительственные организации 24. На своей шестнадцатой сессии Комитет постановил предложить Секретариату оказать содействие проведению неофициальных встреч с неправительственными организациями вне рамок обычных заседаний Комитета.
En su 16º período de sesiones, el Comité decidió invitar a la Secretaría a que facilitara la celebración de reuniones oficiosas con las organizaciones no gubernamentales fuera del horario habitual de las sesiones del Comité.
он первоначально предлагал включить этот вопрос в повестку дня предыдущих неофициальных встреч, подтверждает наличие скрытых замыслов
los derechos humanos como tema de las conversaciones, después de haberla propuesto inicialmente durante las reuniones oficiosas anteriores, confirma su maligna agenda encubierta
После этих консультаций Личный посланник во второй раз посетил регион с 22 июня по 1 июля для прояснения целей и формата неофициальных встреч и подтверждения готовности сторон
Tras dichas consultas, el Enviado Personal viajó a la región por segunda vez, del 22 de junio al 1 de julio, a fin de aclarar el propósito y la estructura de las reuniones oficiosas y confirmar la disposición de las partes
которые проходили в форме неофициальных встреч с отдельными делегациями и в ходе ежедневных запланированных контактов,
que adoptaron la forma de reuniones oficiosas con distintas delegaciones y contactos semanales programados, que se anunciaron
Личного посланника Генерального секретаря, он провел 14 официальных и множество неофициальных встреч со сторонами-- Марокко и Фронтом ПОЛИСАРИО-- и соседними странами-- Алжиром и Мавританией-- и предложил ряд возможных подходов к урегулированию конфликта.
que había prestado servicio en calidad de Enviado Personal del Secretario General, el Sr. Baker había celebrado 14 reuniones oficiales y numerosas reuniones oficiosas con las partes, Marruecos y el Frente POLISARIO, y los países vecinos, Argelia y Mauritania, y había propuesto una serie de posibles vías para resolver el conflicto.
В своем письме, а также в ходе состоявшихся в то же время в Женеве неофициальных встреч с представителями правительства он обратил внимание на то,
En su carta, y durante las reuniones oficiosas celebradas en Ginebra en la misma fecha con los representantes del Gobierno,
гн Бейкер выполнял функции моего Личного посланника, он провел 14 официальных и множество неофициальных встреч со сторонами, Марокко
de mi Enviado Personal, el Sr. Baker celebró 14 reuniones oficiales y numerosas reuniones oficiosas con las partes, Marruecos
В марте 2009 года мой Личный посланник Кристофер Росс приступил к проведению в Нью-Йорке консультаций по вопросу об организации одной или нескольких неофициальных встреч сторон и соседних государств для подготовки пятого раунда переговоров,
En marzo de 2009 mi Enviado Personal, el Sr. Christopher Ross, inició consultas en Nueva York sobre la celebración de una o varias reuniones oficiosas de las partes y los Estados vecinos para preparar una quinta ronda de negociaciones,
Вместе с тем он отметил, что по результатам двух неофициальных встреч, проведенных в августе 2009 года
Sin embargo, observó que las dos reuniones oficiosas celebradas en agosto de 2009
Группы( А/ 64/ 903), который является итогом значительных усилий и многих неофициальных встреч с государствами-- членами Организации Объединенных Наций.
Trabajo Especial sobre la Revitalización de la Asamblea General, por el recientemente aprobado informe del Grupo(A/64/903), que es el fruto de considerables esfuerzos y muchas reuniones oficiosas con los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
Комитеты продолжали практику неофициальных встреч с представителями государств- участников для обсуждения методов работы
Los comités han seguido la práctica de reunirse oficiosamente con los Estados Partes para examinar los métodos de trabajo
В целях учета мнений, выраженных государствами- членами в ходе неофициальных встреч 12 июня и 2 июля 2012 года,
Para tener en cuenta las opiniones expresadas por los Estados Miembros durante las reuniones oficiosas celebradas el 12 de junio
С этой целью ЮНИДИР возглавил серию неофициальных встреч, проходивших в прошлом месяце по правилу Чэтем- хаус,
Con ese fin, el UNIDIR ha presidido una serie de reuniones oficiosas, celebradas el mes pasado de conformidad con la regla de Chatham House,
Например, он мог бы рассмотреть возможность более активного использования неофициальных встреч и широких консультаций с группами гражданского общества, не только для получения информации
Así, sería posible considerar la posibilidad de hacer un uso más dinámico de las reuniones informales y de las consultas generales con los grupos de la sociedad civil,
Несмотря на ряд неафишируемых и неофициальных встреч, не удалось добиться прорыва в усилиях по возобновлению израильско- палестинских диалога
Pese a la serie de reuniones oficiosas y discretas celebradas entre las partes, no ha habido ningún avance en los esfuerzos por reanudar el diálogo
В ходе его ежемесячных неофициальных встреч с Председателем Совета Безопасности Председателю Генеральной Ассамблеи предлагается поднимать,
Se solicita al Presidente de la Asamblea General que, en las reuniones oficiosas que celebra cada mes con el Presidente del Consejo de Seguridad,
принимает к сведению проведение Председателем Совета Безопасности неофициальных встреч со всеми государствами- членами до подготовки его доклада;
toma nota de que el Presidente del Consejo celebra reuniones oficiosas con todos los Estados Miembros antes de preparar el informe;
дополнительные меры по повышению качества и принимает к сведению проведение Председателем Совета неофициальных встреч со всеми государствами- членами до подготовки доклада;
según sea necesario, y toma nota de la celebración de reuniones oficiosas del Presidente del Consejo con todos los Estados Miembros antes de que se prepare el informe;
принимать дополнительные меры по повышению качества и принимает к сведению проведение Председателем Совета Безопасности неофициальных встреч со всеми государствами- членами до подготовки доклада;
mejoras según sea necesario, y toma nota de la celebración de reuniones oficiosas del Presidente del Consejo de Seguridad con todos los Estados Miembros antes de que se prepare el informe;
Результатов: 86, Время: 0.0355

Неофициальных встреч на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский