НЕПОЛНОСТЬЮ - перевод на Испанском

no
я не
тебе не
это не
plenamente
полностью
всецело
всесторонне
всемерно
вполне
целиком
полного
всестороннее
полноценное
полномасштабное
totalmente
полностью
совершенно
абсолютно
совсем
вполне
целиком
всецело
окончательно
принципиально
категорически
incompleta
неполный
незавершенным
незаконченным
неполноты
несовершенной
неполноценный
cabalmente
полностью
всесторонне
полного
всестороннего

Примеры использования Неполностью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Существующие проблемы Организации в связи с притоком наличности возникают главным образом из-за того, что государства- члены неполностью и не своевременно выплачивают свои взносы и это положение будет оставаться ненадежным, если его не исправить.
Los actuales problemas de liquidez de la Organización surgen fundamentalmente del hecho que los Estados Miembros no pagan sus contribuciones íntegramente y a tiempo, por lo que la situación seguirá siendo precaria hasta que se resuelva ese problema.
Индекс уязвимости может играть полезную роль при оценке положения стран, которые, даже неполностью удовлетворяя всем критериям, установленным для получения статуса НРС,
El índice de vulnerabilidad podía resultar útil para evaluar la situación de países que, aunque no cumplían todos los requisitos para ser considerados PMA,
резолюция 56/ 292 Генеральной Ассамблеи осуществлена неполностью; он просит включать более подробную информацию в будущие доклады Генерального секретаря о контрактах на закупки для стратегических запасов материальных средств для развертывания в духе резолюции 56/ 292 Генеральной Ассамблеи( пункт 41).
la resolución 56/292 de la Asamblea General no se ha aplicado debidamente; pide que en los futuros informes del Secretario General sobre la adjudicación de los contratos de adquisición de existencias de despliegue estratégico figure información más detallada con arreglo al espíritu de la resolución 56/292 de la Asamblea General(párr. 41).
b учитывать в качестве пассивов только ту часть авансовых платежей, которая использована неполностью; и с не учитывать в качестве части своих расходов средства,
pasivo la parte correspondiente a los adelantos que no se hayan utilizado plenamente; y c no contabilizar como parte de sus
Объединенные Арабские Эмираты в настоящее время неполностью используют нефтедобывающие мощности, которые, по оценкам, могли бы дополнительно
los Emiratos Árabes Unidos se encuentran actualmente con una capacidad no utilizada de producción de petróleo que se estima en 3 millones,
Организации Объединенных Наций заседания, полученный результат может быть неполностью пригодным для оценки использования ЮНОН как одного из конференционных центров Организации Объединенных Наций.
el resultado puede no ser totalmente válido en lo que se refiere a la utilización de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi como centro de conferencias de las Naciones Unidas.
государством- участником выполнена неполностью, и, в частности, выражает озабоченность по поводу.
no haya sido plenamente aplicada por el Estado parte, y en particular expresa su preocupación por lo siguiente.
Австрия правильно предупреждает, что государство- ответчик может отказаться признать право государства на осуществление дипломатической защиты от имени беженца, который неполностью отвечает требованиям, предъявляемым к лицу как к беженцу.
advierte con razón que el Estado demandado puede rehusarse a reconocer el derecho de un Estado a ejercer la protección diplomática en nombre de un refugiado que no reúna estrictamente las condiciones exigidas para que se le considere refugiado.
имеющих ограничения действия( БДЕР), внедрена пока неполностью.
expedidos por otros países), que todavía no se ha elaborado.
Ввиду того, что в каждый период Миссия расходует выделяемые ей средства неполностью, Консультативный комитет выражает надежду на то,
En vista de que persisten los casos de gastos inferiores a los previstos para la Misión, la Comisión Consultiva espera que,
удовлетворительно>>,<< неполностью удовлетворительно>> и<< неудовлетворительно>>( в приложении I приводятся определения этих оценок работы).
satisfactorio, parcialmente satisfactorio y deficiente(en el anexo I figura la definición de las calificaciones).
одна из следующих оценок:<< удовлетворительно>>,<< неполностью удовлетворительно>> или<<
de ejecución nacional(cada uno de los cuales recibía una calificación de satisfactorio, parcialmente satisfactorio o deficiente;
законодательство в целом все еще неполностью соответствует Факультативному протоколу,
la legislación todavía no es plenamente conforme con él, por ejemplo,
либо выполняются неполностью; система<<
falta o ejecución incompleta de los planes de seguimiento anuales;
b учитывать в качестве пассивов только ту часть авансовых платежей, которая использована неполностью; и c не учитывать в качестве части своих расходов средства,
pasivo la parte correspondiente a los adelantos que no se hubieran utilizado plenamente; y c no contabilizara como parte de sus propios gastos
Управление людских ресурсов неполностью выполнило рекомендацию, которая была вынесена УСВН в 2004 году в его докладе об отдаче от реформы управления людскими ресурсами( см. A/ 59/ 253),
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos no ha aplicado cabalmente una recomendación formulada por la OSSI en su informe sobre el efecto de la reforma de la gestión de los recursos humanos(véase A/59/253)
которые не были выполнены в полном объеме, и отметила, что из 27 неполностью выполненных рекомендаций,
señaló que de esas 27 recomendaciones que se habían aplicado parcialmente, 4(el 15%)
III. Анализ рекомендаций, выполненных неполностью.
III. Análisis de las recomendaciones que no se han.
Более трети рекомендаций( 42 процента) выполнены неполностью.
No se había aplicado plenamente más de un tercio(42%) de las recomendaciones.
Опыт последних лет показывает, что подобная последовательность удовлетворительна неполностью.
La experiencia de los últimos años ha dejado claro que esta secuencia no es del todo satisfactoria.
Результатов: 325, Время: 0.077

Неполностью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский