НЕПРЕДНАМЕРЕННЫХ - перевод на Испанском

no intencionales
непреднамеренно
непреднамеренного
неумышленное
no deseadas
не желать
involuntarias
недобровольного
принудительного
непреднамеренное
вынужденной
невольным
непроизвольным
неумышленного
неосторожности
непредумышленное
непроизвольно
imprevistas
непредвиденного
неожиданным
незапланированное
непредусмотренного
indeseados
нежелательной
непреднамеренные
нежеланный
no intencionadas
непреднамеренного
accidentales
случайно
случайный
несчастный случай
аварийного
непреднамеренного
результате аварии
no deseados
не желать
involuntarios
недобровольного
принудительного
непреднамеренное
вынужденной
невольным
непроизвольным
неумышленного
неосторожности
непредумышленное
непроизвольно
indeseadas
нежелательной
непреднамеренные
нежеланный
no intencional
непреднамеренно
непреднамеренного
неумышленное
imprevistos
непредвиденного
неожиданным
незапланированное
непредусмотренного

Примеры использования Непреднамеренных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Было отмечено, что одно из непреднамеренных последствий может заключаться в принятии директорами неоправданных мер,
Se señaló que una de las consecuencias no deseadas podría ser que los directores adoptaran medidas innecesarias,
Следует продолжать прилагать усилия для сведения к минимуму непреднамеренных побочных последствий санкций, особенно в том, что касается положения в гуманитарной области и потенциала в области развития, который оказывает влияние на гуманитарную ситуацию.
Deben seguir haciéndose esfuerzos por reducir a un mínimo los efectos secundarios no intencionales de las sanciones, especialmente en cuanto a la situación humanitaria y la capacidad de desarrollo que afecte a la situación humanitaria.
Относительно дополнительной информации о непреднамеренных высвобождениях пентахлорбензола Комитет решил, что резюме информации, представленное в документе зала заседаний, следует включить в качестве добавления в характеристику рисков по пентахлорбензолу.
En relación con la información adicional sobre las emisiones involuntarias de pentaclorobenceno, el Comité acordó que se adjuntara el resumen de la información presentado en un documento de sesión al perfil de riesgos del pentaclorobenceno como adición.
Следует четко определить сферу охвата непреднамеренных последствий, которые должны быть рассмотрены в рамках процесса РКИКООН;
Es necesario delimitar claramente el alcance de las consecuencias no deseadas que se han de abordar en el proceso de la Convención; es preciso estudiar
Следует продолжить практику представления докладов, содержащих предварительную оценку в отношении вероятных или фактических непреднамеренных последствий санкций для третьих государств,
Se deberían continuar los informes de evaluación previa sobre las repercusiones imprevistas de las sanciones sobre terceros Estados,
Затем Комитет перейдет к пункту 5 b повестки дня о непреднамеренных выбросах пентахлорбензола
A continuación, el Comité pasará a examinar el tema 5 b del programa, sobre liberaciones no intencionales de pentaclorobenceno y adoptará una decisión sobre
по принципу" всех под одну мерку", и сведение к минимуму непреднамеренных отрицательных последствий, возникающих в результате выполнения каких-либо условий, которыми может сопровождаться предоставление внешней финансовой помощи;
reducir al mínimo las consecuencias negativas no deseadas derivadas de alguna condición inherente a la financiación externa;
содействию внедрению альтернатив дихлорбифенилтрихлорэтану( не являющихся СОЗ) в Индии и по сокращению непреднамеренных выбросов СОЗ из открытых источников сжигания в Армении.
persistente diclorodifeniltricloroetano en la India y un proyecto de reducción de las emisiones involuntarias de los contaminantes orgánicos persistentes derivadas de la quema a cielo abierto en Armenia.
ЮНЕП реализовала проект по сокращению непреднамеренных выбросов ртути в результате сжигания угля для выработки электроэнергии в Индии, Китае, Российской Федерации и Южной Африке.
El PNUMA llevó a cabo un proyecto para reducir las emisiones no intencionales de mercurio provenientes de la combustión del carbón para la generación de energía eléctrica en China, la Federación de Rusia, la India y Sudáfrica.
У них могут также возникнуть сложности с устранением непреднамеренных последствий этих правил для их финансовой системы.
para aplicar los reglamentos, vigilar su aplicación y afrontar las posibles consecuencias imprevistas para sus sistemas financieros.
единый подход в целях сведения к минимуму непреднамеренных последствий для гражданского населения,
integrado con el fin de reducir al mínimo las consecuencias no deseadas sobre la población civil,
В заключение он повторил, что санкции, применяемые Европейским союзом, всегда включают в себя четко определенные гарантии в целях ограничения любых непреднамеренных последствий и обеспечения соблюдения прав человека.
En conclusión, se reiteró que las sanciones aplicadas por la Unión Europea siempre contenían salvaguardas claramente definidas para limitar todos los efectos indeseados y garantizar que se respetasen las obligaciones en materia de derechos humanos.
так и непреднамеренных) угроз для функционирования ГНСС
de origen humano(intencionadas y no intencionadas) al funcionamiento de los GNSS
в них могут входить дополнительные расходы на измерение содержания ПХН в товарах или измерение объемов непреднамеренных выбросов, а также расходы на составление реестра выбросов.
podrían consistir en costes extra de medición del contenido en naftalenos clorados en productos o en emisiones no intencionales, y en los costes de realizar inventarios de las emisiones.
докладов о текущей оценке в отношении вероятных и фактических непреднамеренных последствий санкций для третьих государств.
de evaluación previa o informes de evaluación en curso de las consecuencias no deseadas probables y reales de las sanciones sobre terceros Estados.
над изучением и смягчением любых непреднамеренных последствий перемен.
mitigar las posibles consecuencias imprevistas del cambio.
укреплению доверия между политическими группировками, поскольку ситуация не полностью стабилизирована и существует риск непреднамеренных последствий даже внешне безобидных действий одной группировки, неверно истолкованных другой.
la situación no está totalmente estabilizada y existe el riesgo de que un acto aparentemente inocuo por parte de un grupo sea malinterpretado por otro, con consecuencias no intencionadas.
производства цемента, создают высокий уровень непреднамеренных выбросов ртути в атмосферу.
la producción de cemento causan importantes niveles de emisiones no intencionales de mercurio a la atmósfera.
Разделяя обеспокоенность, высказанную многими государствами в отношении непреднамеренных отрицательных последствий санкций для гражданского населения
Si bien comparte la preocupación manifestada por numerosos Estados respecto de los efectos negativos no deseados de las sanciones para la población civil
опубликование информации обо всех непреднамеренных последствиях санкций и эффективности оказываемой в ответ помощи,
publicación de información sobre todas las consecuencias no intencionales de las sanciones y sobre la eficacia de la asistencia prestada al respecto,
Результатов: 139, Время: 0.0556

Непреднамеренных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский