ACCIDENTALES - перевод на Русском

случайных
aleatorios
accidentales
al azar
ocasionales
incidentales
fortuitos
casuales
por accidente
аварийных
accidentales
emergencia
непреднамеренных
no intencionales
no deseadas
involuntarias
imprevistas
indeseados
no intencionadas
accidentales
несчастного случая
accidente
accidental
infortunio
случайностью
accidente
accidental
casualidad
azar
coincidencia
casual
aleatorio
suerte
самопроизвольные
espontáneo
accidentales
случайные
aleatorios
al azar
accidentales
ocasionales
casuales
fortuitos
incidentales
son
случайного
accidental
incidental
aleatoria
accidentalmente
al azar
casual
fortuito
accidentes
por inadvertencia
ocasional
случайными
aleatorios
al azar
accidentales
fortuitas
ocasionales
casuales
circunstanciales
incidentales
аварийные
emergencia
accidentales

Примеры использования Accidentales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los civiles no sólo fueron víctimas accidentales de los combates, sino también objetivos directos de grupos armados que desencadenaron una campaña de terror contra ellos.
Гражданские лица были не только случайными жертвами боев, но и прямыми целями для вооруженных групп, которые развернули кампанию террора против них.
La reducción del estado operacional de las armas desplegadas a fin de evitar lanzamientos accidentales y conceder más tiempo a los encargados de adoptar las decisiones en situaciones de crisis.
Снижение степени боеготовности развернутых вооружений в целях предупреждения случайного запуска и предоставления лицам, ответственным за принятие решений, большего времени в условиях кризисных ситуаций;
todo el mundo pensó que esos asesinatos fueron sobredosis accidentales.
мог убивать людей годами, и все думали, что эти убийства просто случайные передозировки.
Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.
Аварийные разливы нефти с танкеров могут оказывать катастрофическое воздействие на местные морские экосистемы.
El Convenio MARPOL 73/78 es el principal instrumento internacional que abarca la prevención de la contaminación del medio marino por buques por motivos operacionales o accidentales.
МАРПОЛ 73/ 78 является основной международной конвенцией по предотвращению загрязнения морской окружающей среды судами, вызываемого функциональными или случайными причинами.
fuera del bulto hay efectos peligrosos resultantes de la ignición o iniciación accidentales del contenido.
проводится с целью определить, происходят ли опасные эффекты за пределами упаковки в результате случайного воспламенения или инициирования содержимого.
esas disposiciones de la Directiva establecían un régimen de responsabilidad más riguroso en el caso de las descargas accidentales.
данные положения директивы устанавливают более строгий режим ответственности за случайные выбросы нефти.
No obstante, siguen produciéndose derrames accidentales de petróleo a intervalos irregulares
Вместе с тем аварийные разливы нефти попрежнему происходят,
arrecifes de coral y la gestión de los vertimientos accidentales de contaminantes.
меры в связи со случайными выбросами загрязняющих веществ.
Además, la complejidad actual del sistema internacional se presta a un mayor riesgo de errores de cálculo y usos accidentales.
Более того, сложность современной международной системы привела к увеличению опасности просчетов и случайного применения такого оружия.
Está signada por tres anécdotas breves qué muestran cómo unos encuentros accidentales con sonidos extraños nos dieron una de las informaciones más importantes que tenemos del espacio.
История эта отмечена тремя короткими эпизодами, из которых видно, как случайные встречи с посторонними шумами предоставили нам наиважнейшую информацию о космическом пространстве.
reducir al mínimo las descargas accidentales.
другими вредными веществами и свести к минимуму аварийные сбросы.
o por quemaduras accidentales.
а также со случайными ожогами.
El conjunto de medidas incluye también la propuesta de instar a los Estados poseedores de armas nucleares a adoptar medidas para reducir el riesgo de lanzamientos accidentales o no autorizados.
Пакет мер также включает предложение, призывающее государства, обладающие ядерным оружием, принять меры для уменьшения риска случайного или несанкционированного запуска.
contribuirán a prevenir lanzamientos involuntarios, accidentales o no autorizados.
помогут предотвратить непреднамеренные, случайные или несанкционированные пуски.
El almacenamiento secundario de los desechos líquidos de PFOS es un aspecto crítico para controlar liberaciones accidentales durante el almacenamiento y el transporte.
Вторичная защитная оболочка для жидких отходов ПФОС является одним из важнейших аспектов контроля за случайными выбросами при хранении и перевозке.
apunta a que los niños no son víctimas accidentales sino blanco de decisiones deliberadas
реальность указывает на то, что дети являются не случайными жертвами, а объектами обдуманных
Estos conocimientos accidentales se convirtieron en esenciales para Hudson:
Случайное знакомство стало судьбоносным для Хадсона:
Incluso los conflictos menores y accidentales pueden provocar de manera inmediata una guerra total en la península.
Даже мелкий и случайный конфликт способен немедленно вызвать тотальную войну на полуострове.
Las naves espaciales y las etapas orbitales de los vehículos de lanzamiento se deberían diseñar de manera tal que se prevengan modalidades de falla que puedan provocar desintegraciones accidentales.
Космические аппараты и орбитальные ступени ракет- носителей следует проектировать таким образом, чтобы избегать таких отказов, какие могут вести к самопроизвольному разрушению.
Результатов: 221, Время: 0.0946

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский