СЛУЧАЙНОЕ - перевод на Испанском

accidental
случайно
случайный
несчастный случай
аварийного
непреднамеренного
результате аварии
aleatorio
случайный
случайно
произвольного
рандомизированное
выборочного
al azar
случайных
случайно
наугад
на волю случая
ocasional
иногда
случайной
временной
периодическое
время от времени
occasional
эпизодических
от случая к случаю
отдельных
pseudoaleatorio
случайное
псевдослучайных
casual
случайный
обычный
повседневная
обыденно
непринужденная
incidental
случайного
побочной
прилова
интервенирующий
непромысловых
accidentalmente
случайно
нечаянно
непреднамеренно
случайного
ненароком
невзначай
fortuita
непредвиденный
случайного
случайно
aleatoria
случайный
случайно
произвольного
рандомизированное
выборочного
accidentales
случайно
случайный
несчастный случай
аварийного
непреднамеренного
результате аварии

Примеры использования Случайное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Функция RANDBERNOULLI() возвращает случайное число в распределении Бернулли.
La función RANDBEROUILLI() devuelve un número pseudoaleatorio con una distribución de Bernouilli.
Я подумал, что это было случайное преступление.
Asumí que fue un crimen al azar.
Значит, нужно выбрать что-то случайное.
Entonces, debemos hacer algo aleatorio.
Это было случайное убийство.
Fue una asesinato al azar.
Функция всегда возвращает одно и то же случайное число.
Siempre devuelve el mismo número aleatorio.
Это лучше, чем случайное убийство.
Es mucho mejor que homicidios al azar.
Так это было не случайное нападение.
Entonces no fue un ataque aleatorio.
Не похоже, что это было случайное ограбление.
No parece que fuera un robo aleatorio.
Случайное убийство,?
¿Quizás un homicidio al azar?
Что использовали, случайное изображение?
¿Qué usaron?¿Imágenes aleatorias?
местом чисто случайное.
lugar es pura coincidencia.
Это не случайное число.
No es cualquier número.
Судя по обстоятельствам, это не похоже на случайное нападение.
Bajo estas circunstancias, esto no parece un ataque al azar.
Или неумышленное убийство или случайное.
U homicidio imprudente o un accidente.
риск применения такого оружия, включая его непреднамеренное или случайное применение.
incluido su uso involuntario o accidental.
Думал, что это случайное преступление, пока не вернулся домой и не нашел все в таком состоянии.
Pensaba que debía haber sido un hecho violento al azar, hasta que volví a casa y me encontré todo así.
Случайное воздействие обедненного урана через контакт с кожей не приводит к каким-либо заметным последствиям для здоровья.
No se ha podido determinar efectos en la salud de la exposición ocasional al uranio empobrecido a través del contacto con la piel.
Вы ее задушили ее же шарфом, чтобы это выглядело, как случайное убийство, а потом расположили все на месте убийства так, будто она застала грабителя.
La estranguló con su chalina para hacer que parezca un asesinato al azar, luego acomodó el lugar para que parezca que fue hecho por un ladrón.
Потому что проверка на работе, случайное столкновение с местной полицией может поменять уклад вашей жизни навсегда.
Debido a que una redada en tu lugar de trabajo o un encuentro casual con la policía local, podría cambiar el curso de tu vida para siempre.
Во-первых, Питер, мы не уверены, что это было случайное нападение.
En primer lugar, Peter, no estamos seguros que este fue un ataque al azar.
Результатов: 147, Время: 0.0558

Случайное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский