СЛУЧАЙНЫХ - перевод на Испанском

aleatorios
случайный
случайно
произвольного
рандомизированное
выборочного
accidentales
случайно
случайный
несчастный случай
аварийного
непреднамеренного
результате аварии
al azar
случайных
случайно
наугад
на волю случая
ocasionales
иногда
случайной
временной
периодическое
время от времени
occasional
эпизодических
от случая к случаю
отдельных
incidentales
случайного
побочной
прилова
интервенирующий
непромысловых
fortuitos
непредвиденный
случайного
случайно
casuales
случайный
обычный
повседневная
обыденно
непринужденная
por accidente
случайно
по ошибке
по случайности
нечаянно
в связи с несчастным случаем
в результате аварий
в результате несчастных случаев
аварии
по неосторожности
aleatorias
случайный
случайно
произвольного
рандомизированное
выборочного
accidental
случайно
случайный
несчастный случай
аварийного
непреднамеренного
результате аварии
aleatorio
случайный
случайно
произвольного
рандомизированное
выборочного
aleatoria
случайный
случайно
произвольного
рандомизированное
выборочного
incidental
случайного
побочной
прилова
интервенирующий
непромысловых
a el azar
случайных
случайно
наугад
на волю случая
ocasional
иногда
случайной
временной
периодическое
время от времени
occasional
эпизодических
от случая к случаю
отдельных

Примеры использования Случайных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Заполнение случайных вакансий в Комиссии международного права.
Vacantes imprevistas en la Comisión de Derecho Internacional.
Уровень безработицы и случайных заработков остается высоким.
El desempleo y el trabajo precario siguen siendo altos.
тебе не хочется видеть там случайных девушек.
no quieres a una muchacha cualquiera ahí.
Они не походили на случайных рабов.
No están buscando para los esclavos al azar.
Я не сильна в случайных беседах.
No soy muy buena en esta clase de conversaciones informales.
Большинство моделей, используемых банками, основаны на случайных величинах.
Los modelos usados por los bancos se basan en variables al azar.
Мы могли бы создать сверхсложный алгоритм, использующий генераторы случайных чисел, хаотичные функции
Podríamos idear un algoritmo extremadamente complejo usando generadores de números aleatorios funciones caóticas
В целях предупреждения случайных контактов следует предусмотреть особые меры защиты, ограничивающие возможность таких контактов.
Con el fin de evitar contactos accidentales, se deben establecer medidas específicas de protección que limiten dichas posibilidades de contacto.
Сегодня мы создаем ключи шифрования из последовательностей случайных чисел, генерируемых из программного обеспечения,
Actualmente, generamos claves de encriptación con base en secuencias de números aleatorios generados por sistemas informáticos.
Вы, историки- вы вечно одержимы распутыванием беспорядочных сплетений случайных и нелепых событий, пытаясь объединить их в аккуратный, маленький упорядоченный рассказ, далее объясняя его.
Ustedes los historiadores siempre están obsesionados con enredos caóticos acontecimientos absurdos al azar y luego tratan de ordenarlos en narraciones pequeñas y explicadas.
будут содействовать предотвращению непреднамеренных, случайных или несанкционированных пусков.
contribuirán a prevenir lanzamientos involuntarios, accidentales o no autorizados.
невероятно длинной последовательностью случайностей, или случайных исходов, впридачу.
esta increíblemente larga serie de accidentes, o resultados aleatorios, los que adicionalmente están allí.
Так какова вероятность того, что когда мы выбираем случайных байт, два наименее значимых битов байта, случается, один, один?
¿Cuál es la probabilidad de que cuando elegimos un byte al azar, los dos bits menos significativos de ese byte sean uno uno?
Случайных клиентов, даже при совершении сделки на сумму менее 1 млн. франков Джибути,
Los clientes ocasionales incluso cuando el monto es inferior a 1 millón de francos de Djibouti,
Я пытался придумать правильную модель для описания такой формы случайных добрых поступков посторонних ботаников.
Estaba tratando de pensar en el modelo adecuado para describir este tipo de actos aleatorios de bondad realizados por extraños cerebritos.
Проведенный Научным комитетом анализ последствий Чернобыльской аварии 1986 года внес существенный вклад в понимание последствий воздействия случайных выбросов радионуклидов.
El análisis de las implicaciones del accidente de Chernobyl de 1986 realizado por el Comité Científico ha contribuido de forma considerable a comprender las consecuencias de la exposición a las emisiones accidentales de radionucleidos.
Думаешь, пара случайных бомбежек тут и там что-нибудь изменят?
Me refiero a que, un par de bombardeos al azar aquí y allí,¿crees que va a servir de algo?
Сюда мы заселяем аспирантов и случайных приглашенных студентов,
Aquí es donde alojamos a estudiantes de posgrado y a profesores invitados ocasionales que son demasiado pobres
ожидаемые в результате случайных ошибок.
resultado de errores aleatorios.
Для некоторых применение такого оружия против военных объектов в населенных районах было бы непременно сопряжено с причинением чрезмерных случайных потерь среди гражданского населения.
En opinión de algunos, el empleo de esas armas contra objetivos militares en zonas pobladas causaría necesariamente excesivas pérdidas incidentales entre la población civil.
Результатов: 302, Время: 0.0762

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский