НЕПРЕКРАЩАЮЩЕЙСЯ - перевод на Испанском

continua
непрерывный
продолжение
постоянно
текущий
непрерывно
постоянного
продолжающегося
дальнейшее
неизменную
сохраняющейся
constante
постоянно
устойчивый
продолжение
неуклонно
неизменно
константа
непрерывно
постоянной
продолжающееся
неизменную
persistente
сохранение
упорный
постоянно
упорно
сохраняющейся
продолжающейся
постоянной
хронической
настойчив
стойким
incesante
непрерывный
постоянное
непрекращающейся
продолжающееся
неустанные
бесконечного
неослабевающей
постоянно
безудержной
нескончаемой
permanente
постоянный
постоянно
имя
непрерывный
продолжение
неизменную
продолжающейся
сохраняющуюся
окончательного
persistencia
сохранение
стойкость
продолжение
настойчивость
существование
упорство
живучесть
по-прежнему
сохраняющиеся
продолжающиеся
continuado
продолжать
по-прежнему
оставаться
попрежнему
далее
впредь
сохраняться
продолжения
дальнейшего
сохранении
interminable
нескончаемый
бесконечный
непрекращающаяся
бесконечно
curso
курс
курсы
течение
время
практикум
семинар
ходе
текущем
нынешней
продолжается
de la continuación

Примеры использования Непрекращающейся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Договорные органы выражают озабоченность непрекращающейся торговлей людьми, несмотря на принятие государствами законодательства,
Los órganos de tratados han expresado su preocupación por la persistencia de la trata, pese a la adopción por los Estados de leyes, planes de acción nacional
Он призывает Организацию Объединенных Наций выполнить свои обязанности в отношении непрекращающейся наглой агрессии, совершаемой двумя государствами, являющимися постоянными членами Совета Безопасности.
El Ministro exhorta a las Naciones Unidas a que asuman sus responsabilidades en relación con las violaciones manifiestas que cometen dos Estados que son miembros permanentes del Consejo de Seguridad.
В мужской культуре ужасно много молчания о непрекращающейся трагедии насилия мужчин против женщин
Ha habido un montón de silencio en la cultura masculina sobre esta tragedia en curso de violencia de los hombres contra las mujeres
Многие из них несут сильный урон от непрекращающейся межобщинной вражды, периодических нарушений общественного порядка
Muchos de ellos han sido víctimas de luchas crónicas entre comunidades, perturbaciones periódicas del orden público
Семь из десяти кубинцев знают только о непрекращающейся угрозе агрессии против нашей родины
Siete de cada diez cubanos, sólo hemos conocido la amenaza perenne de agresión contra nuestra patria
В условиях непрекращающейся оккупации 2013 год вновь стал годом упущенных возможностей для палестинского развития.
Bajo los efectos de otro año de prolongada ocupación, 2013 demostró ser un año más de desarrollo palestino perdido.
Я хотел бы обратить Ваше внимание на последние инциденты в непрекращающейся кампании палестинского терроризма, направленной непосредственно против граждан Израиля.
Quisiera señalar a su atención los últimos incidentes ocurridos en la inexorable campaña palestina de terrorismo dirigida contra los ciudadanos de Israel.
его Национальному органу в борьбе с непрекращающейся израильской агрессией.
a la Autoridad Nacional en su lucha contra la implacable agresión israelí.
Агентство не в состоянии получить данные из местного отделения в Сирийской Арабской Республике в результате непрекращающейся гражданской войны.
no había podido reunir datos de la oficina de la República Árabe Siria como resultado de la guerra civil en curso.
Г-жа ФРЕШЕТТ( Канада)( говорит по-английски): Канадцы по-прежнему испытывают потрясение в связи с непрекращающейся жестокостью и страданиями населения в Республике Боснии и Герцеговине.
Sra. FRECHETTE(Canadá)(interpretación del inglés): Los canadienses siguen horrorizados ante la continuación de la brutalidad y el sufrimiento en la República de Bosnia y Herzegovina.
В этих странах правительство на том или ином отрезке времени представляет одну из сторон, выигравшую очередной бой непрекращающейся войны культур.
En estos países, el gobierno representa en cualquier momento dado al bando ganador del último asalto de la guerra cultural en curso.
События последних месяцев заставляют нас задуматься о важной роли нашей Организации в непрекращающейся борьбе за обеспечение достойного мирного будущего нашей планеты.
Los acontecimientos de los últimos meses nos obligan a considerar la importancia de nuestra Organización en la lucha sin tregua por garantizar un futuro pacífico y digno para el mundo.
Выражает свое решительное негодование непрекращающейся и систематической практикой изнасилования,
Manifiesta su indignación por el hecho de que la práctica continua y sistemática de la violación se utilice
Наша страна хотела бы вновь заявить о своей серьезной обеспокоенности непрекращающейся эскалацией насилия в секторе Газа,
Burkina Faso desea reiterar su profunda preocupación por la constante escalada de violencia en Gaza,
В течение нескольких последних двухгодичных периодов происходило экспоненциальное увеличение объема масштабов технической помощи на фоне неуклонного уменьшения объема поступлений средств общего назначения и непрекращающейся нагрузки на регулярный бюджет
En bienios recientes la UNODC ha experimentado un crecimiento exponencial del volumen y el alcance de su asistencia técnica, frente al deterioro persistente de los ingresos para fines generales y la presión continua sobre el presupuesto ordinario
КПР выразил обеспокоенность непрекращающейся дискриминацией детей, живущих в заморских департаментах
El CRC expresó su preocupación por la persistente discriminación que sufrían los niños que vivían en los departamentos
Администрации также настоятельно необходимо признать наличие у партнеров негативного представления о ПРООН в связи с непрекращающейся реорганизацией и принять меры для его устранения в тех случаях, когда это приводит к срыву текущих программ или к недоразумениям в их осуществлении.
También se insta a la dirección a que reconozca y corrija la imagen negativa del PNUD que crea en los asociados la reorganización constante en caso de que cause interrupciones o confusión en los programas en curso.
положить конец израильской агрессии и его непрекращающейся противозаконной оккупации палестинской территории.
poner fin a la agresión de Israel y a su continua ocupación ilegal del territorio de Palestina.
Одним из последствий непрекращающейся в течение 25 дней бомбардировки стала угроза для всего населения Югославии
Como consecuencia del incesante bombardeo, que ya lleva 25 días de duración,
Это-- последние инциденты в рамках проводимой палестинцами непрекращающейся кампании террора,
Esos incidentes son los últimos de la campaña constante del terrorismo palestino, de la que se ha
Результатов: 203, Время: 0.0828

Непрекращающейся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский