НЕПРЕРЫВНОГО ОБРАЗОВАНИЯ - перевод на Испанском

educación permanente
непрерывного образования
непрерывного обучения
продолжения образования
постоянное образование
постоянное обучение
formación continua
educación continua
aprendizaje permanente
непрерывного обучения
пожизненная учеба
непрерывного образования
постоянному обучению
пожизненного обучения
enseñanza permanente
непрерывного образования
непрерывному обучению
formación permanente
непрерывное обучение
непрерывной подготовки
постоянное обучение
непрерывное образование
постоянной подготовки
enseñanza continua
de estudios continuos

Примеры использования Непрерывного образования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому принцип непрерывного образования становится необходимостью,
De este modo, el aprendizaje permanente se ha convertido en una necesidad
В системе здравоохранения имеется программа ротации квалифицированного персонала и непрерывного образования с целью обеспечить наличие достаточных контингентов опытного персонала, чтобы заниматься травматозными поражениями.
En el sistema de salud existe un programa de rotación del personal calificado y de educación continua para garantizar que haya un número suficiente de personal con experiencia para atender las lesiones traumáticas.
Были представлены сведения о ряде инициатив в области непрерывного образования, включая создание культурных центров,
Se han presentado diversas iniciativas de formación continua, como centros de actividades culturales, programas informáticos
Заинтересованные стороны осознают пользу образования взрослых и непрерывного образования для всех сторон и прилагают все усилия для достижения целей, определенных Правительством;
Las partes interesadas entiendan el beneficio mutuo de la educación de adultos y la educación continua, y se haga todo lo posible por alcanzar los objetivos establecidos por el Gobierno;
высшего образования в рамках непрерывного образования.
universitaria, así como del aprendizaje permanente.
Физическое и духовное воспитание является важнейшей обязательной частью системы непрерывного образования, которое проводится высококвалифицированными специалистами.
La educación física y espiritual es una parte importante imprescindible del sistema de enseñanza permanente que está a cargo de especialistas altamente calificados.
Система непрерывного образования сотрудников правоохранительных органов предусматривает изучение законодательства по борьбе с ксенофобией
La formación continua impartida a las fuerzas de orden público prevé cursos sobre la legislación contra la xenofobia
Статистические данные об учебных заведениях, обучение в которых ведется по программам непрерывного образования, свидетельствуют о том, что число учащихся женщин по большей части превышает число их коллег мужчин.
Las estadísticas de las instituciones que ofrecen programas de educación continua revelan que el número de mujeres estudiantes suele superar al de sus compañeros varones.
Подобные образовательные программы чаще всего осуществляются общинными центрами развития и непрерывного образования.
Esta educación popular se imparte, en general, en los centros comunitarios de desarrollo y formación permanente.
Политика развития человеческого потенциала в сфере НТИ должна в полной мере основываться на философии непрерывного образования на протяжении всей жизни.
La política de fomento de la capacidad humana en materia de CTI debe enmarcarse en una filosofía de aprendizaje permanente.
Усилия, предпринятые с целью улучшения непрерывного образования судей, прокуроров
Esfuerzos dedicados a mejorar la formación continua en derechos humanos para los jueces,
Новая политика в области осуществления программы непрерывного образования, в рамках которой особое внимание должно уделяться тем жителям государства- участника, которые являются функционально неграмотными.
La nueva política encaminada a la instauración de un programa de enseñanza continua, destinada en especial a las personas del Estado Parte que son analfabetos funcionales.
Добиться заметного повышения уровней функциональной грамотности и непрерывного образования для всех к 2015 году;
Lograr una mejora significativa de los niveles de alfabetización funcional y educación continua para todos para 2015.
Кроме того, сотрудникам следует предоставить возможность участия в программах непрерывного образования вне системы Организации Объединенных Наций
Asimismo, debería habilitarse al personal para que siguiera programas de formación continua fuera de las Naciones Unidas y participara en actividades
Техническая помощь с целью обеспечения непрерывного образования для несовершеннолетних по линии Министерства образования
Asistencia técnica para impartir enseñanza continua a los jóvenes por conducto del Ministerio de Educación
ставит своей целью внедрение и развитие непрерывного образования среди жителей Атлантического побережья.
su objetivo es promover y fortalecer la educación continua para la gente de la Costa Atlántica.
Такое положение привело к принятию федерального постановления об особых мерах по развитию системы непрерывного образования на университетском уровне.
De ahí la promulgación de un decreto federal, relativo a unas medidas especiales en pro de la formación continua en el nivel universitario.
Они выделили необходимость принятия всеобъемлющих мер по содействию охране здоровью пожилых людей, в том числе путем обеспечения непрерывного образования и занятости.
Los oradores pusieron de relieve la necesidad de medidas integrales para promover la salud de las personas mayores mediante, entre otras cosas, la educación continua y el empleo.
который превратится в базовый инструмент непрерывного образования, поощрения персонала
será el instrumento básico de la formación continua, la motivación del personal
также образования взрослых и непрерывного образования в течение всей жизни.
la educación de adultos y la educación continua, a lo largo de la vida.
Результатов: 354, Время: 0.0736

Непрерывного образования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский