Примеры использования Непригодных на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
К числу заметных достижений за указанный период относится выдача беженцам в одной из крупных стран убежища вместо ранее действовавших карточек беженца, непригодных для открытия банковского счета,
В сельских районах женщины могут выйти на рынок труда благодаря разбросанной структуре возделываемых земель( и наличию небольших земельных участков, непригодных для механизированной обработки),
для пригодных в пищу тканей, непригодных в пищу тканей и целой рыбы рассчитывался
поврежденных или непригодных по иным причинам боеприпасов.
США объясняется главным образом сокращением потребностей в запасных частях в результате разборки на запчасти автотранспортных средств, непригодных для передачи другим миссиям
количестве непригодных для жилья помещений или жилых домов и квартир без удобств,
и применение непригодных технологий.
наряду с конфискацией таких уничтоженных, поврежденных или непригодных активов согласно пункту 1 статьи 70, также о конфискации активов эквивалентной ценности.
процесс уничтожения более старых и непригодных запасов НППМ?
засушливым климатом в районах, непригодных для ирригации, крайней изоляцией в горах
Полностью непригодные.
Кроме того, началось списание непригодного к эксплуатации имущества, хранящегося на складах.
Делает его непригодным в качестве судьи в этом случае.
Некоторые учебники непригодны и нуждаются в полном пересмотре и обновлении.
Я правда непригодный для бизнеса.
Но Россия является непригодным хозяином игр по другим причинам.
Новые обязательные стандарты нередко считаются непригодными для уже существующих зданий.
Гестапо пыталось объявить меня непригодным родителем.
Эм, три года назад здание признали непригодным.
Вот только третий препарат делает сердце непригодным для пересадки.