НЕПРИНЯТИЕ - перевод на Испанском

falta
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует
no
я не
тебе не
это не
no adopción
непринятие
hecho
факт
сделано
сути
действительности
фактически
самом деле
поводу
обстоятельство
деяние
сущности
rechazo
отказ
неприятие
отклонение
отрицание
осуждение
несогласие
отвержение
непринятие
отвергает
отторжения
el hecho
делать
тем
выступая
вынося
факт
no haber tomado

Примеры использования Непринятие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
объектов инфраструктуры, либо непринятие мер для достижения равенства по существу
personas de servicios o instalaciones, o el hecho de no adoptar medidas para garantizar la igualdad sustantiva
Непринятие надлежащих преобразовательных
El hecho de no adoptar medidas preventivas
Он подчеркнул, что непринятие неотложных мер эквивалентно нарушению права пострадавших детей на защиту здоровья
El orador insistió en que la incapacidad para actuar inmediatamente equivalía a una violación del derecho de los niños afectados a
В основе этой платформы лежит их общее непринятие Мирного соглашения по Дарфуру,
Esta nueva plataforma se basa en la oposición común al Acuerdo de Paz,
Непринятие поправок лишь подтверждает тот факт, что странам навязывают чуждые ценности.
La no aceptación de las enmiendas sólo sirve para confirmar que se están imponiendo valores externos a los países.
Непринятие: Основной закон страны
No se acepta: Los derechos de las mujeres
Нет никаких сомнений, что непринятие конструктивных мер зачастую приводит к возникновению более серьезных социальных проблем и даже конфликтов с применением насилия
No hay duda de que si no se adoptan medidas positivas a menudo se crean problemas sociales más graves
Авторы СП3 констатировали непринятие правительством существенных мер с целью положить конец безнаказанности за применение пыток.
La JS3 observó una falta de medidas sustanciales del Gobierno para poner fin a la impunidad de la práctica de la tortura.
Категория III: непринятие правительством Судана мер для выявления, нейтрализации
Categoría III: Incumplimiento por el Gobierno del Sudán del compromiso de identificar,
В этой связи внимание обращается на тот факт, что непринятие таких мер затрудняет осуществление статьи 6, касающейся права на эффективную защиту и судебные средства защиты.
En este sentido, se señala que el hecho de no adoptar tales medidas dificulta la aplicación del artículo 6 relativo al derecho a protección y recursos eficaces.
В этой связи внимание обращается на тот факт, что непринятие таких мер затрудняет осуществление статьи 6, касающейся права на эффективную защиту
En este sentido se señala que el hecho de no adoptar tales medidas dificulta la aplicación del artículo 6 sobre el derecho a protección
Необходимы меры, с тем чтобы избежать значительных рисков( т. е. непринятие мер может привести к значительным последствиям).
La adopción de medidas se considera necesaria para evitar la exposición a riesgos importantes(es decir, si no se adoptan medidas podría haber consecuencias importantes).
правительства должны нести ответственность за непринятие адекватных мер.
que los gobiernos deben rendir cuentas si no adoptan las medidas adecuadas.
Ряд делегаций высказали сомнения относительно того, правомерно ли считать нарушением" неосуществление" и" непринятие мер в максимальных пределах имеющихся ресурсов".
Algunas delegaciones expresaron dudas sobre si era razonable pensar que el no hacer efectivos los derechos y no adoptar medidas hasta el máximo de los recursos disponibles debía constituir una violación.
Поддержку формирований" Джанджавид" правительством Судана и непринятие им мер к их разоружению;
El apoyo del Gobierno del Sudán a las milicias janjaweed y su incapacidad de conseguir desarmarlos;
Непринятие мер в отношении продолжающегося загрязнения означает, что не будут получены огромные экономические выгоды от сокращения загрязнения водных ресурсов
La falta de acción y el avance sin freno de la contaminación no permitirá recoger los enormes beneficios económicos que reportarían la reducción de la contaminación del agua
Непринятие систем наблюдения
La falta de sistemas de vigilancia
Нарушение путем актов упущения включают непринятие надлежащих мер в целях реализации в полном объеме права каждого человека на воду, непринятие мер по разработке национальной политики в области водоснабжения и непринятие мер по обеспечению соответствующих законов.
Entre las violaciones por actos de omisión figuran el no adoptar medidas apropiadas para garantizar el pleno disfrute del derecho universal al agua, el no contar con una política nacional sobre el agua y el no hacer cumplir las leyes pertinentes.
Рабочая группа с серьезной обеспокоенностью отметила непринятие правительствами мер по защите прав женщин, относящихся к этническим
El Grupo de Trabajo tomó nota con profunda preocupación de que los gobiernos no protegieran los derechos de las mujeres de minorías étnicas
отказ принимать или непринятие мер, необходимых в конкретном случае для обеспечения инвалиду возможности выполнять ту
la negativa a adoptar o la no adopción de medidas que sean necesarias, en un caso específico, para asegurar el acceso de
Результатов: 345, Время: 0.0678

Непринятие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский