НЕРАЗОРВАВШИХСЯ - перевод на Испанском

sin detonar
неразорвавшихся
невзорвавшиеся
боеприпасов
невзорванных
sin explotar
неразорвавшихся
невзорвавшихся
неиспользованные
нетронутый
незадействованный
неосвоенный
необрабатываемых
нереализованный
необезвреженных
не используются
sin estallar
неразорвавшихся
невзорвавшихся
необезвреженных
НРБ
explosivas
взрывчатка
взрывоопасный
взрывной
взрыв
взрывчатое вещество
artefactos explosivos sin detonar
sin explosionar
неразорвавшихся

Примеры использования Неразорвавшихся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совет Безопасности выражает глубочайшую тревогу по поводу наличия[ в районе соответствующей страны] очень большого количества неразорвавшихся боеприпасов, в том числе кассетных боеприпасов.
El Consejo de Seguridad expresa suma preocupación por la presencia de grandes cantidades de artefactos explosivos sin detonar en[la región del país afectado], incluidas municiones en racimo.
Этот метод также полезен, когда речь идет о боеприпасах, перевозка которых может быть опасной( например, неразорвавшихся или изъеденных ржавчиной боеприпасов).
Este procedimiento también es útil para aplicar a las municiones cuyo transporte resultaría peligroso(tales como los artefactos sin explotar o las municiones muy corroídas).
Осуществление в Дарфуре 5 проектов по созданию источников дохода для лиц, пострадавших в результате срабатывания неразорвавшихся боеприпасов, при поддержке международных неправительственных организаций
Ejecución de 5 proyectos de generación de ingresos en Darfur para las víctimas de accidentes con municiones sin detonar, con el apoyo de organizaciones no gubernamentales internacionales
Однако их присутствие все еще ощущается из-за наличия тысяч воронок и неразорвавшихся снарядов, токсинов и случаев заболевания раком,
No obstante, aún se percibe su presencia, en los miles de cráteres, municiones sin explotar y toxinas, y en la incidencia del cáncer
Например, департаменты отметили, что число жертв неразорвавшихся боеприпасов за отчетный период может быть релевантным в контексте составления бюджета,
Como ejemplo, los Departamentos afirmaron que el número de bajas por municiones sin detonar durante un período que abarca el informe puede ser importante en el contexto de la presupuestación basada en los resultados,
Наличие мин и неразорвавшихся боеприпасов влечет за собой серьезные социально-экономические последствия,
La existencia de minas y de municiones sin explotar ocasiona graves consecuencias socioeconómicas,
Было уничтожено 32 877 неразорвавшихся боеприпасов, обнаруженных на базах МООНЮС,
Se han localizado y destruido 32.877 municiones sin detonar de bases de la UNMISS, rutas de acceso clave
Оперативные основы Организации Объединенных Наций для принятия незамедлительных мер реагирования в связи с проблемами, вызванными наличием мин и неразорвавшихся боеприпасов в чрезвычайных ситуациях, являются примером существующего механизма, который позволяет оперативно задействовать соответствующие активы для содействия оказанию гуманитарной помощи.
El marco operacional de las Naciones Unidas para la respuesta rápida en casos de problemas de minas y municiones sin estallar en emergencias es un ejemplo de mecanismo ya existente que permite el despliegue rápido de bienes adecuados para ayudar en la prestación de apoyo humanitario.
огромное количество сданных неразорвавшихся снарядов, а также стрелкового оружия и легких вооружений было
La enorme mayoría de las municiones explosivas y de las armas pequeñas y ligeras entregadas ya ha sido destruida,
ликвидация угрозы противопехотных мин и неразорвавшихся боеприпасов и содействие восстановлению в период после разминирования( совместная программа с ЮНМАС/ ЮНОПС).
eliminación de la amenaza de las minas terrestres y las municiones sin estallar y promoción de la rehabilitación posterior al desminado(programa organizado conjuntamente con el Servicio de Actividades Relativas a las Minas y la UNOPS).
ликвидация угрозы противопехотных мин и неразорвавшихся боеприпасов и содействие в восстановлении в период после разминирования( совместная программа с ПРООН и ЮНОПС).
eliminación de la amenaza de las minas terrestres y las municiones sin detonar y promoción de la rehabilitación posterior a la remoción de las minas(programa organizado conjuntamente con el PNUD y la UNOPS).
Швеция разделяет озабоченность многих других стран по поводу проблемы неразорвавшихся суббоеприпасов, которые подвергают особой опасности детей,
Suecia comparte la preocupación de otros muchos países por estas municiones sin explotar, que plantean un peligro especial para los niños,
Наличие наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов по-прежнему остается основной угрозой для людей,
Las minas terrestres y las municiones y artefactos explosivos sin detonar son una gran amenaza para las personas que viven
Преобладание на поле боя того или иного типа неразорвавшихся боеприпасов будет зависеть от вида проводимой военной операции,
El predominio en el campo de operaciones de un tipo u otro de municiones sin estallar dependerá del tipo de la operación bélica, así como de los objetivos
ЮНАМИД продолжит усилия по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов на участках вдоль дорог
la UNAMID continuará la remoción de municiones sin explotar a lo largo de las rutas de viaje
К июню 1996 года по линии самой Программы ускоренного разминирования были обезврежены 7622 мины, 3822 неразорвавшихся бомб и боеприпасов,
Hasta junio de 1996, el Programa Acelerado de Remoción de Minas había desactivado 7.622 minas, 3.822 bombas sin detonar, y 24.000 piezas de munición,
Дополнительные потребности объясняются компенсацией предоставляющим войска странам за самообеспечение( оборудование для обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов и наблюдения)
Las necesidades adicionales obedecen al reembolso a los países que aportan contingentes en concepto de autonomía logística(eliminación de municiones explosivas y equipo de observación),
в Боснии и Герцеговине насчитывается около 1 млн. неразорвавшихся мин, 70% которых в Федерации Боснии
hay aproximadamente 1 millón de minas sin explosionar en Bosnia y Herzegovina, el 70% de
мин- ловушек и неразорвавшихся боеприпасов лишь в тех случаях,
trampas explosivas o municiones y artefactos explosivos sin detonar que sean esenciales para la misión
Вторая проблема, стоящая сегодня перед постконфликтным Афганистаном,-- это наличие большого числа противопехотных мин и неразорвавшихся боеприпасов, которые ежедневно приводят к гибели или увечью от 10 до 12 человек.
El segundo desafío que enfrenta hoy el Afganistán después del conflicto, es la presencia de grandes cantidades de minas terrestres y municiones sin estallar que matan o mutilan de 10 a 12 personas cada día.
Результатов: 559, Время: 0.0518

Неразорвавшихся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский