НЕРАЗОРВАВШИХСЯ БОЕПРИПАСОВ - перевод на Испанском

artefactos explosivos sin detonar
municiones sin detonar
неразорвавшихся боеприпасов
municiones sin explotar
неразорвавшихся боеприпасов
неразорвавшийся боеприпас
municiones sin estallar
НРБ
неразорвавшихся боеприпасов
невзорвавшихся боеприпасов
artefactos sin estallar
artefactos sin explotar
municiones explosivas
munición sin estallar
НРБ
неразорвавшихся боеприпасов
невзорвавшихся боеприпасов
munición sin explotar
неразорвавшихся боеприпасов
неразорвавшийся боеприпас

Примеры использования Неразорвавшихся боеприпасов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сообщается, что в МООНСДРК с 2014/ 15 года Миссия ограничивает свою деятельность мерами быстрого реагирования для обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов.
Se indica también que de 2014/15 en adelante la MONUSCO limitará sus actividades a proporcionar capacidad de respuesta rápida para retirar municiones explosivas.
8 млн. единиц неразорвавшихся боеприпасов.
unos 7,8 millones de municiones sin detonar.
Этот инцидент подчеркивает особую уязвимость детей перед лицом проблемы мин и неразорвавшихся боеприпасов.
El incidente pone de relieve la vulnerabilidad especial de los niños en relación con las minas y los artefactos sin explotar.
находятся нефтяные траншеи, следует очистить от неразорвавшихся боеприпасов, с тем чтобы обеспечить безопасность рабочих.
deberán retirarse los artefactos sin estallar de todos los lagos y las trincheras de petróleo para garantizar la seguridad de los trabajadores.
Неизрасходованный остаток был обусловлен тем, что персонал продолжал пользоваться средствами индивидуальной защиты для обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов, приобретенными в предыдущем периоде.
El saldo no utilizado se debió a que se siguió utilizando el equipo de protección para eliminar municiones explosivas que se había adquirido durante el ejercicio anterior.
Группы саперов ВСООНЛ оказывают поддержку реализации этого проекта путем расчистки минных полей и удаления неразорвавшихся боеприпасов.
Los equipos de remoción de minas de la FPNUL colaboran en el proyecto limpiando los campos de minas y municiones sin detonar.
Дети составляют большинство жертв в инцидентах, связанных со взрывами мин и неразорвавшихся боеприпасов.
Los niños son las principales víctimas de incidentes relacionados con minas y artefactos sin explotar.
В 1999- 2001 годах проводится обследование социально-экономического воздействия мин и неразорвавшихся боеприпасов.
En 1999-2001 se hizo un estudio sobre las repercusiones socioeconómicas de las minas y los artefactos sin estallar.
Больше всего от наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов, в результате утраты пригодных для использования земель и опасности получить увечья, страдает малоимущее сельское население.
Los pobres rurales son los más afectados por la pérdida de tierra productiva y el riesgo de lesiones derivadas de las minas terrestres y la munición sin estallar.
с 1 апреля в северной части Мали было разминировано 650 неразорвавшихся боеприпасов.
desde el 1 de abril se habían retirado 650 municiones sin detonar en el norte de Malí.
становятся калеками от мин и неразорвавшихся боеприпасов.
mueren a causa de las minas terrestres o los artefactos sin explotar.
Аппаратура, обнаруживающая наличие металла( металлические элементы наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов).
Aparato que detecta la presencia de metal(contenido de metal de las minas terrestres y la munición sin estallar).
ЮНАМИД также провела для 4620 мирных жителей, из которых было 2763 женщины и девочки, подготовку по вопросу о риске неразорвавшихся боеприпасов.
La UNAMID también impartió educación sobre los riesgos que representan las municiones sin detonar a 4.620 civiles, de los cuales 2.763 eran mujeres o niñas.
Эфиопия-- одна из тех развивающихся стран, которые по-прежнему серьезно страдают от оставшихся от прошлых войн мин и неразорвавшихся боеприпасов.
Etiopía es uno de los países en desarrollo que continúa gravemente afectado por las minas terrestres y los artefactos sin explotar que han quedado de las guerras pasadas.
Позднее( 25 января) ЮНАМИД возобновила операции по уменьшению угрозы, создаваемой присутствием в Дарфуре неразорвавшихся боеприпасов.
El 25 de enero la UNAMID reanudó las operaciones para reducir la amenaza que suponen las municiones sin detonar en Darfur.
Разработана четкая стратегия по ликвидации к 2020 году всех неразорвавшихся боеприпасов в сельскохозяйственных районах и в районах расположения школ и больниц.
Existe una estrategia clara para retirar de las zonas agrícolas, de hospitales y de escuelas todos los artefactos explosivos sin detonar de aquí a 2020.
В Норвегии существует проблема неразорвавшихся боеприпасов, оставшаяся в наследство от Второй мировой войны.
Noruega enfrenta un problema de eliminación de municiones sin detonar que se remonta a la Segunda Guerra Mundial.
Опыт показывает, что человек способен анализировать сигналы такого радиолокационного прибора с целью обнаружения мин/ неразорвавшихся боеприпасов.
La experiencia demuestra que una persona puede interpretar las señales del radar de penetración del suelo para identificar detecciones de minas y de municiones sin detonar.
ЮНАМИД продолжала работу по снижению уровня угрозы, возникающей в результате присутствия в Дарфуре неразорвавшихся боеприпасов.
La UNAMID siguió tratando de mitigar la amenaza que suponen las municiones sin detonar en Darfur.
Обеспечение универсального характера международно-правовых документов по проблеме минной опасности/ проблеме неразорвавшихся боеприпасов.
Se aplican con carácter universal los instrumentos internacionales para hacer frente al problema de las minas y los artefactos explosivos sin detonar.
Результатов: 1076, Время: 0.0455

Неразорвавшихся боеприпасов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский