НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНЕГО РЕБЕНКА - перевод на Испанском

hijo menor
младший сын
ребенка в возрасте до
несовершеннолетнего ребенка
ребенка младше
младшему ребенку
младшенький

Примеры использования Несовершеннолетнего ребенка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также она имеет на иждивении несовершеннолетнего ребенка, являющегося гражданином Испании.
tener a su cargo a un menor de nacionalidad española.
в случае несогласия между приемными родителями вопрос о гражданстве несовершеннолетнего ребенка решается с учетом его интересов компетентным судебным органом.
hay desacuerdo entre los adoptantes, incumbe al tribunal competente decidir acerca de la ciudadanía del menor, tomando en cuenta los intereses de éste.
в соответствии с существующей практикой родитель имеет право представлять несовершеннолетнего ребенка в ходе разбирательства, предусмотренного Факультативным протоколом, без специального письменного разрешения.
la práctica habitual es reconocer el derecho de un progenitor a representar a un hijo menor en las actuaciones en virtud del Protocolo Facultativo sin contar con una autorización escrita explícita.
такая же сумма выплачивается каждому из его детей, еще не вступивших в брак, до повторного брака или смерти вдовы и до смерти, вступления вбрак или 18- летия несовершеннолетнего ребенка.
una suma equivalente por cada hijo menor soltero hasta que el cónyuge supérstite contraiga matrimonio nuevamente o fallezca y hasta que el hijo menor fallezca, contraiga matrimonio o cumpla 18 años.
для которых установлен неполный рабочий день, также имеют право на отпуск в связи с болезнью пользующихся особой защитой членов семьи( несовершеннолетнего ребенка или ребенка- инвалида), а также для посещения школьных собраний.
artículo 22 de la citada ley, los trabajadores a tiempo parcial del sector privado tendrán asimismo derecho a licencia por enfermedad de persona bajo su tutela(hijo menor o incapaz) o para informarse del rendimiento escolar de los hijos..
Право несовершеннолетнего ребенка, разлученного с одним или обоими родителями, поддерживать регулярные личные отношения,
El derecho de un menor separado de uno de los progenitores a mantener relaciones personales periódicas,
служило отрицательным примером для несовершеннолетнего ребенка.
dando mal ejemplo al menor.
психическому здоровью несовершеннолетнего ребенка, то судья суда первой инстанции может по просьбе матери отменить такое решение".
del padre parece contraria a los intereses morales y">mentales o a la salud del hijo menor o constituye una objeción seria a ellos, el juez del Tribunal de Primera Instancia tiene potestad para anular esta decisión a petición de la madre".
также пособий в связи с усыновлением( удочерением) несовершеннолетнего ребенка.
parentales por el nacimiento de un hijo, así como prestaciones por la adopción de un menor.
внесении изменений в определенные пункты закона о гражданском статусе, касающиеся вероисповедания несовершеннолетнего ребенка в случае принятия ислама одним родителем.
modificar determinadas disposiciones de la Ley sobre el Estado Civil relativas a la religión de un menor en caso de que uno de los progenitores se convierta al Islam.
гжа Деланж как родитель несовершеннолетнего ребенка еще может подать ходатайство об изменении фамилии своего младшего ребенка,
que la Sra. Delange, como progenitora de un menor, todavía podría solicitar un cambio de apellido para su hijo menor
признано наилучшим образом отвечающим интересам несовершеннолетнего ребенка.
se considera que obra en el mejor interés de los menores.
в соответствии с которой с учетом предыдущего поведения- в плане истории насилия в семье- использование дома одним из супругов приводит к серьезному нарушению интересов другого супруга или несовершеннолетнего ребенка, и поэтому следует препятствовать продолжению совместного проживания.
teniendo en cuenta el anterior comportamiento de violencia en la familia, el uso del hogar por uno de los cónyuges se traduce en una grave violación de los intereses del otro cónyuge o de los hijos menores, por lo que no es posible la convivencia continuada.
внесении изменений в определенные пункты закона о гражданском статусе, касающиеся вероисповедания несовершеннолетнего ребенка в случае принятия ислама одним родителем.
modificar determinadas disposiciones de la Ley sobre el Estado Civil relativas a la religión de un menor en caso de que uno de los progenitores se convierta al Islam.
начиная с семейного окружения и кончая передачей несовершеннолетнего ребенка в приемную семью
que pueden ir desde el apoyo a la familia a la colocación del menor en una familia de acogida
совместно могут усыновить несовершеннолетнего ребенка, при этом права и обязанности, возникающие в результате такого усыновления,
conjuntamente pueden adoptar a un menor, los derechos y obligaciones que nacen de una adopción,
Согласно данному закону в случае, если родитель несовершеннолетнего ребенка не осуществляет уплату алиментов в полном объеме тем способом
En virtud de esta ley, si el progenitor no paga el mantenimiento de un hijo menor en su totalidad, en el plazo y por el método especificado por sentencia judicial firme
Несовершеннолетний ребенок этого лица является венгерским гражданином;
Un hijo menor de la persona ostente la nacionalidad húngara;
Несовершеннолетний ребенок;
Los hijos menores;
Этими правилами предусматриваются дополнительные гарантии на жилье несовершеннолетним детям супругов.
Estas normas prevén garantías adicionales para la vivienda a los hijos menores de los esposos.
Результатов: 61, Время: 0.042

Несовершеннолетнего ребенка на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский