НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНЕГО - перевод на Испанском

menor
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе
niño
мальчик
малыш
дитя
мальчишка
пацан
ниньо
младенец
ребенка
детства
маленьким
juvenil
малолетний
молодежи
молодежной
ювенальной
несовершеннолетних
подростковой
детской
молодых
юношеской
подростков
joven
молодой
юный
юноша
девушка
молодежь
подросток
младший
мальчик
маленький
menores
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе
juveniles
малолетний
молодежи
молодежной
ювенальной
несовершеннолетних
подростковой
детской
молодых
юношеской
подростков

Примеры использования Несовершеннолетнего на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Допрос несовершеннолетнего подозреваемого или обвиняемого не может продолжаться без перерыва более двух часов, а в общей сложности- более четырех часов в день.
Los menores sospechosos o acusados de delitos no pueden ser interrogados durante más de dos horas ininterrumpidas o durante más de cuatro horas en todo un día.
Допрос несовершеннолетнего подозреваемого, обвиняемого не может продолжаться без перерыва более двух часов, а в общей сложности- более четырех часов в день.
Los menores sospechosos o acusados de delitos no pueden ser interrogados durante más de dos horas sin un descanso ni durante más de cuatro horas en un solo día.
Арест, задержание и наказание несовершеннолетнего в виде лишения свободы используются
El arresto, la detención y la sanción de menores en la forma de privación de libertad se utilizan
Изменить содержащееся в этом Законе определение несопровождаемого несовершеннолетнего, ищущего убежища, с тем чтобы привести его в соответствие с международными нормами;
Modifique la definición que se hace en la Ley de los menores no acompañados solicitantes de asilo de manera que se ajuste a las normas internacionales;
Несовершеннолетнего могут поместить в карцер на максимальный срок в 10 дней, если он нарушает дисциплину.
Los menores que infringen la disciplina pueden ser sometidos a un régimen de aislamiento durante un plazo máximo de diez días.
Тюремное заключение несовершеннолетнего является особой мерой наказания в виде лишения свободы, которая может быть применена лишь к подросткам более старшего возраста и молодым правонарушителям.
La prisión en un establecimiento de menores es un tipo especial de castigo privativo de libertad que sólo puede imponerse a los menores de más edad y a los menores infractores.
Действия, связанные с истязанием несовершеннолетнего( статья 117 Уголовного кодекса),
Los actos relacionados con la tortura de menores(artículo 117 del Código Penal),
Решение о предварительном заключении несовершеннолетнего, выносимое в ходе уголовного разбирательства по делу,
El auto de detención de un delincuente juvenil durante el procedimiento penal sólo se dicta en circunstancias excepcionales
Которое обеспечивает возможность для совершения противоестественных половых сношений в отношении несовершеннолетнего, предусматривается тюремное заключение на срок до трех лет( пункт 2).
Se prevé una pena de cárcel de hasta tres años para quien haga posible la comisión de conocimiento carnal contra natura con un menor(párrafo 2).
Перемещение несовершеннолетнего из одного воспитательного учреждения в другое может происходить только в интересах несовершеннолетнего,
Los menores sólo pueden ser transferidos de una de estas instituciones a otra
Для защиты прав и интересов несопровождаемого несовершеннолетнего просителя убежища в ходе процедуры рассмотрения вопроса о предоставлении убежища национальные органы назначают представителя из состава Суда по делам сирот.
A fin de proteger los derechos e intereses de los menores no acompañados durante la tramitación de las solicitudes, las autoridades designan un representante del Tribunal Tutelar de Menores..
Закон о процессуальных действиях в отношении несовершеннолетних предусматривает возможность задержания несовершеннолетнего лица полицией и его последующего помещения в чрезвычайный центр содержания молодежи.
La Ley sobre las actuaciones relativas a menores contiene un registro sobre la posibilidad de que la policía detenga a los menores y luego los asigne a un centro de emergencia para jóvenes.
Согласно статье 252. 3 Уголовного кодекса втягивание несовершеннолетнего в употребление наркотических веществ карается лишением свободы сроком до 10 лет.
En virtud del párrafo 3 del artículo 252 del Código Penal, la implicación de un menor en el consumo de estupefacientes se castiga con penas de privación de libertad de hasta 10 años.
Директор Центра может временно освободить несовершеннолетнего по своему усмотрению или по просьбе родителей или опекуна,
Se podrá conceder provisionalmente la libertad a un menor a discreción del director del Centro
Кроме того, в этом законе уточняются положения относительно отказа от медицинской тайны в случае совершения насилия в отношении несовершеннолетнего или уязвимого лица;
Además, esta ley esclarece las circunstancias en que deja de regir el secreto médico en los casos de actos de violencia cometidos contra menores o personas vulnerables.
Комитет считает, что принятие обоснованного решения о прекращении жизни вряд ли согласуется с уровнем интеллектуальной зрелости несовершеннолетнего.
El Comité entiende que es difícil conciliar una decisión razonada para poner fin a la vida con las capacidades de evolución y madurez de los menores.
суд имеют право принять решение о прекращении уголовного преследования несовершеннолетнего.
tanto el fiscal como el tribunal tienen derecho a retirar los cargos penales contra menores.
Виктор был замешан в делах с наркотиками, вооруженном ограблении… отсидел здесь в тюрьме за попытку изнасилования несовершеннолетнего… но его адвокат полагал,
Víctor se metió en drogas y asaltos. Estuvo en prisión por intento de violación de una menor. Su abogado se encargó de
суд также вызываются родители, усыновители, попечители или опекуны несовершеннолетнего свидетеля.
los padres adoptivos o los tutores del niño también son citados ante el tribunal.
Нет никаких свидетельств того, что автор стремился получить неформальное согласие несовершеннолетнего, с которым у него утеряны все контакты.
No se indica si el autor ha procurado el consentimiento oficioso del niño, con el que ya no tiene contacto.
Результатов: 1611, Время: 0.3648

Несовершеннолетнего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский