Примеры использования
Несовершеннолетние в возрасте
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Несовершеннолетние в возрасте 12- 15 лет могут работать не более четырех часов в день или не более 24 часов в неделю, а несовершеннолетние в возрасте 15- 18 лет- не более шести часов в день или не более 36 часов в неделю.
Los menores de 12 a 15 años no pueden trabajar más de 4 horas diarias, ni más de 24 horas semanales, mientras que los menores de 15 a 18 años no pueden trabajar más de 6 horas diarias ni más de 36 horas semanales.
В соответствии с Законом 5710- 1950 о возрасте вступления в брак( далее" Закон о возрасте вступления в брак") несовершеннолетние в возрасте от 16 до 17 лет, желающие вступить в брак, обязаны получить санкцию от суда по семейным делам.
Conforme a lo dispuesto en la Ley sobre la edad para contraer matrimonio, 57101950(en adelante denominada la Ley sobre la edad para contraer matrimonio), losmenores entre las edades de 16 y 17 años que deseen contraer matrimonio requieren la aprobación del Tribunal de Familia.
Несовершеннолетних в возрасте 16- 18 лет, совершивших административное правонарушение;
Menores de 16 a 18 años de edad que cometen una infracción administrativa;
Запретить труд несовершеннолетних в возрасте до 14 лет( Франция);
Prohibir el trabajo de los menoresde 14 años(Francia);
Непристойные действия в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет.
Actos obscenos contra menores de 15 años.
Для несовершеннолетних в возрасте от 15 до 18 лет этот срок может быть продлен не более чем до девяти месяцев.
Se puede prorrogar por un máximo de nueve meses para los menores de entre 15 y 18 años de edad.
Следует ввести специальную программу реинтеграции для несовершеннолетних в возрасте от 15 до 18 лет, предусматривающую особый надзор за их содержанием.
Debería establecerse un programa específico de reinserción para los menores de 15 a 18 años de edad, con un dispositivo específico de seguimiento de la detención.
Несовершеннолетний в возрасте старше 14 лет имеет частичную правоспособность при условии, что он не лишен ее полностью.
Los menores mayores de 14 años tienen capacidad parcial de disponer siempre que no estén privados de ella.
Усыновление несовершеннолетних( в возрасте 15 лет или менее) должно осуществляться с согласия их законного представителя.
La adopción de los menores de 15 años debe efectuarse con el consentimiento de su representante legal.
В докладе указывается, что" несовершеннолетний в возрасте от 15 до 18 лет может вступать в брак".
Según el informe," los menores de 15 a 18 años de edad pueden casarse".
Максимальная продолжительность принудительного содержания под стражей составляет 18 месяцев для взрослых и 9 месяцев для несовершеннолетних в возрасте от 15 до 18 лет.
La duración máxima de la detención por insumisión es de 18 meses para los adultos y 9 meses para los menores de 15 a 18 años de edad.
Эти счета открыты на несовершеннолетних в возрасте до 12 лет, и, что характерно,
Estas cuentas son para menores de 12 años de edad
Любое изменение в гражданстве несовершеннолетних в возрасте от 14 до 18 лет должно производиться с согласия ребенка.
Todo cambio en la ciudadanía de los menoresde 14 a 18 años se hará con el consentimiento del niño.
В домохозяйствах, возглавляемых женщинами, больше несовершеннолетних в возрасте до 18 лет и меньше взрослых.
En los hogares con beneficiarias mujeres tienen mayor peso los menores de 18 años y una menor proporción, los adultos.
Показатель числа осужденных несовершеннолетних в возрасте 14- 17 лет на 1 000 жителей той же возрастной группы составил 8, 75.
La tasa de menores de 14 a 17 años condenados por cada 1000 habitantes en el mismo rango de edad fue de 8,75.
В отношении помещения несовершеннолетних в возрасте 16- 18 лет под судебный контроль применяется общее право.
Por lo que respecta al control judicial de los menores entre 16 y 18 años, se aplican las normas de derecho común.
Имущественную ответственность по сделкам несовершеннолетнего в возрасте до четырнадцати лет несут его родители,
La responsabilidad material por las transacciones del menor de 14 años corresponde a sus progenitores,
Согласно положениям статьи 62, дела несовершеннолетних в возрасте от 13 до 16 лет, обвиняемых в совершении преступлений,
Según lo dispuesto en el artículo 62, el menor de más de 13 y menos de 16
Продолжительность труда несовершеннолетних в возрасте от 13 до 18 лет не должна превышать семи часов в день и 42 часов в неделю.
El horario de trabajo de los menoresde 13 a 18 años de edad no superará las 7 horas diarias y las 42 horas semanales.
Если речь идет о несовершеннолетних в возрасте до 18 лет, то срок лишения свободы составляет от 5 до 10 лет.
En caso de ser menores de 18 años, la pena será de 5 a 10 años de privación de libertad.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文