Примеры использования Несоответствии на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Сославшись на статью 27 КМКПТ, суд указал, что возражение истца о неполучении извещения о несоответствии является несущественным.
Суды могут прекратить дело за недостаточностью улик или при несоответствии методов собирания доказательств международным стандартам.
недвусмысленно свидетельствует о несоответствии культурных ценностей и традиций между ними и Мьянмой.
Апелляционный суд также указал, что он будет готов сделать заявление о несоответствии с Законом о Билле о правах в тех случаях, когда существуют неоправданные несоответствия между законопроектом
Это свидетельствует о несоответствии между обучением и занятостью:
указав на то, что заявление о несоответствии может выдвигаться лишь в отношении Новозеландского закона о Билле о правах.
пользователь может быть предупрежден о несоответствии и соединение прерывается, так как несоответствие
принятых резолюций и их фактических последствий говорит о несоответствии между заявленными намерениями
В соответствии с резолюцией 48/ 155 от 20 декабря 1993 года Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций имею честь препроводить информацию о несоответствии Закона о гражданстве Латвии нормам международного права( см. приложение).
Комитет сожалеет о несоответствии между правовыми рамками и существующим на практике неравенством в таких сферах,
Федеральный суд не может объявить о его несоответствии статье 4 Конституции,
снижение покупной цены согласно статье 44 КМКПТ, суд заявил, что истец не представил разумного оправдания того, почему он не дал своевременного извещения о несоответствии согласно статье 44 КМКПТ.
Международное сообщество должно иметь представление о существующем в некоторых странах несоответствии между спросом на ядерные материалы
в ряде стран уведомление о несоответствии, например, рассматривается не
Как уже неоднократно заявляла российская делегация, причины кризиса лежат в невыполнении некоторыми государствами- членами своих финансовых обязательств перед Организацией Объединенных Наций и сохраняющемся несоответствии шкалы взносов и реальной платежеспособности государств- членов.
Несколько выступающих настоятельно призвали Департамент приложить все необходимые усилия для решения вопроса о несоответствии с распределением средств для информационных центров Организации Объединенных Наций.
Применительно к товарному охвату схем ВСП многие эксперты заявили о несоответствии, которое существует между товарным охватом схем ВСП
строго соблюдали требования о составлении в течение конкретного периода времени отчета о несоответствии полученных пайков установленным требованиям;
В полученных Группой многочисленных сообщениях утверждается о несоответствии закона 25. 475 нормам международного права,
Суд отметил, что покупатель устно информировал продавца о несоответствии товара и о своем намерении вернуть его до направления ему письменного извещения,