НЕСУЩЕСТВЕННЫМ - перевод на Испанском

irrelevantes
неуместной
несущественно
не имеет значения
неважно
не важно
неактуальной
не имеет отношения
беспредметной
иррелевантным
не относящиеся к делу
insignificante
незначительно
незначительным
ничтожной
несущественным
мелкой
ничтожно
pequeña
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное
irrelevante
неуместной
несущественно
не имеет значения
неважно
не важно
неактуальной
не имеет отношения
беспредметной
иррелевантным
не относящиеся к делу
de importancia
имеющих важное значение
значимых
имеющих
актуальных
из важных
существенности
имеющих большое значение
по значимости
по значению
по важности

Примеры использования Несущественным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
данные за 2011 год не пересматривались, поскольку влияние этого изменения было сочтено несущественным.
puesto que los efectos del cambio se han considerado irrelevantes.
Во время войны размер страны отнюдь не является абсолютно несущественным фактором, хотя технология и привела к тому, что величина государства сегодня играет менее решающую роль, чем в прошлом.
En la guerra el tamaño no es totalmente irrelevante, aunque la tecnología ha hecho que ya no sea el factor totalmente decisivo que era en el pasado.
будет в начале третьего тысячелетия несущественным фактором.
para principios del tercer milenio, una fuerza insignificante.
данные за 2011 год не пересматривались, поскольку влияние этого изменения было сочтено несущественным.
puesto que los efectos del cambio se han considerado irrelevantes.
методах лечения психических заболеваний может сделать политический вопрос несущественным как в случае с перелом ноги или инфарктом миокарда,
un amplio acuerdo sobre las causas y las curas de la enfermedad mental tornará irrelevante la política, de la misma manera que una pierna quebrada
Из двух остающихся неурегулированными вопросов один является несущественным, и я уверен, что мы сможем его разрешить на основе консенсуса в Рабочей группе,
De las dos cuestiones que hay que resolver, una es de menor importancia y confío en que podamos encontrar una solución mediante el consenso en el Grupo de Trabajo,
данное деяние должно быть несущественным результатом действия, направленного против допустимого объекта в контексте гражданской войны,
el acto de que se trata tiene que ser el resultado incidental de un acto dirigido contra un objetivo permitido en el contexto de una guerra civil,
Если несоответствие системе финансовой отчетности является несущественным, то надзорный орган направляет эмитенту уведомление и, как правило, этот факт не предается огласке.
Si la desviación del marco de requisitos aplicables a la información financiera no es material, el organismo de fiscalización envía una notificación al emisor y por lo general la circunstancia no se hace pública.
На практике различие между двумя механизмами или одним механизмом с двумя секциями будет несущественным, поскольку при любом сценарии можно будет совместно пользоваться некоторыми административными службами,
En la práctica, serían pocas las diferencias entre dos mecanismos y un mecanismo con dos subdivisiones,
Комитет считает несущественным, что автор не является единственным опекуном ребенка, поскольку она может ходатайствовать
El Comité considera que es indiferente que la autora no tenga la custodia exclusiva del niño,
Участие женщин в слушаниях( традиционных или официальных) является минимальным и зачастую несущественным, поскольку они нередко не понимают языка, на котором ведется разбирательство.
La participación de las mujeres en audiencias(tradicionales u oficiales) suele ser mínima y superficial, puesto que las mujeres por lo común no comprenden el lenguaje de las actuaciones judiciales.
По этому вопросу в судебных решениях делается вывод, что любое несоответствие в отношении качества товара является простым, несущественным нарушением договора, если покупатель, без необоснованных неудобств, может использовать товар
Las decisiones de los tribunales a este respecto han concluido que cualquier falta de conformidad relativa a la calidad es un mero incumplimiento no esencial mientras el comprador- sin inconveniente no razonable- pueda utilizar las mercaderías
заявили они, что такое различие является несущественным.
alegaban que esta distinción no era importante.
в связи с достигнутым прогрессом, крайне важно избегать разногласий по несущественным и второстепенным вопросам, с тем чтобы начатый более полутора лет тому
era imprescindible evitar desacuerdos sobre cuestiones accidentales e irrelevantes a fin de que el proceso de paz iniciado hace más de año
Хотя это расхождение в целом может показаться несущественным, Комиссия отмечает, что фактические расхождения по отдельным статьям являются значительными,
Aunque la diferencia bien puede parecer insignificante en el conjunto, la Junta observa que las variaciones efectivas en las partidas presupuestarias fueron significativas,
на этой основе рекомендует утвердить предложения Генерального секретаря в отношении гражданских сотрудников за несущественным исключением, касающимся рекомендации в отношении должности уровня C- 4 вместо C- 5,
recomendó que se aprobasen las propuestas del Secretario General relativas al personal civil, con la pequeña excepción de recomendar un puesto de categoría P-4, en vez de P-5, como se indica en
Как указано в основных судебных решениях по этому вопросу( хотя они и вынесены в отношении статьи 49), несоответствие по качеству остается несущественным нарушением договора постольку, поскольку покупатель может,
La jurisprudencia que ilustra este punto(aunque referente al art. 49) ha sostenido que la no conformidad relativa a la calidad no es un incumplimiento esencial del contrato,
всякое упоминание этого вопроса в контексте проблемы бедствий представляется несущественным; нет совершенно никаких оснований полагать, что лиц, пострадавших в результате стихийных бедствий,
cualquier mención del tema en el contexto de desastres parece carecer de importancia; no existe ninguna razón para considerar que las personas afectadas por un desastre podrían percibirse
говорит, что кажущееся несущественным увеличение на, 5 процента в предлагаемом бюджете по программам не является окончательной цифрой,
dice que el incremento aparentemente insignificante del 0,5% en el proyecto de presupuesto por programas no es una cifra final,
который был несущественным до начала 90х годов( таблица 1),
que habían sido insignificantes hasta principios del decenio de 1990(cuadro 1),
Результатов: 51, Время: 0.0871

Несущественным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский