НЕУМЕСТНЫ - перевод на Испанском

fuera de lugar
неуместна
не к месту
не в себе
из колеи
выбивается из
no era apropiada
irrelevantes
неуместной
несущественно
не имеет значения
неважно
не важно
неактуальной
не имеет отношения
беспредметной
иррелевантным
не относящиеся к делу

Примеры использования Неуместны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти предложения незаконны, неуместны и противоречат рекомендациям, как правительственных экспертов, так
Esas propuestas son injustificadas, inapropiadas y contrarias a las recomendaciones de los expertos tanto del gobierno
Поэтому эти записи неуместны, и без сомнений принесут больше вреда чем пользы.
Por lo tanto, estas cintas son irrelevantes, y sin lugar a dudas, más perjudiciales que probatorias.
Эти замечания совершенно неуместны и не имеют никакой связи с резолюцией 62/ 144 Генеральной Ассамблеи.
Estas observaciones son improcedentes y no tienen ninguna relación con la resolución 62/144 de la Asamblea General.
абсолютно несоразмерный ответ Израиля на эти ракеты совершенно неуместны и несправедливы.
la respuesta masiva desproporcionada de Israel es completamente erróneo e injusto.
которые пытается проводить министр, беспочвенны и неуместны.
Nagorno-Karabaj no tienen fundamento y son irrelevantes.
Но они не должны быть одни. Разумно ли, что страны Европы откажутся от ниши процветания по идеологическим соображениям, которые неуместны с глобальной точки зрения?
¿Acaso es racional que los países de Europa abandonen un nicho de prosperidad con argumentos ideológicos que resultan irrelevantes desde una perspectiva mundial?
заявив, что они неуместны, что в них игнорируется суть предложения Фронта ПОЛИСАРИО и что Фронт обвиняется в том,
aduciendo que estaban fuera de lugar, pasaban por alto la esencia de la propuesta del Frente Polisario
Было также указано, что слова" лицо, обладающее правами, подтверждаемыми электронной передаваемой записью" неуместны, поскольку согласно нормам материального права эта формулировка означает только законного держателя.
Se señaló también que la referencia a la" persona que tiene los derechos demostrados por el documento electrónico transferible" no era apropiada ya que se refería únicamente al tenedor legítimo en el marco del derecho sustantivo.
будет означать, что эти нормы в проекте статей неуместны.
lo que implicaría que dichos preceptos están fuera de lugar en el proyecto de artículos.
Пункты, по которым проводилось раздельное голосование, содержат политические элементы, которые неуместны в финансовой резолюции
Los párrafos sobre los que se ha realizado una votación separada contienen elementos políticos que no son apropiados en una resolución financiera
отражения информации, возможно, неуместны в настоящее время.
divulgaciones mejoradas tal vez no sean apropiadas en las circunstancias actuales.
слова" конструктивный диалог" в первом предложении решения неуместны и что их следует заменить словами" подробное резюме дискуссии".
la expresión" del diálogo constructivo", en la primera frase de la decisión, no es apropiada y debe ser sustituida por las palabras" de las deliberaciones".
Неуместны попытки принять по этому вопросу какое-либо универсальное решение,
Resulta improcedente adoptar decisiones universales sobre esta cuestión,
По мнению некоторых делегаций, внесенные предложения о созыве конференции в настоящее время неуместны ввиду общих бюджетных трудностей, которые испытывают Организация Объединенных Наций
Algunas delegaciones estimaron que las propuestas actuales sobre una conferencia resultaban inapropiadas en la presente coyuntura en vista de las limitaciones presupuestarias generales de las Naciones Unidas
неопределенны или неуместны.
eran ambiguos o inoportunos.
будучи уверенным в том, что эти пункты неуместны в проекте резолюции, касающейся финансирования.
convencida de que esos párrafos son improcedentes en un proyecto de resolución sobre financiación.
неточны и неуместны, при этом в него не были включены поправки, предложенные его делегацией.
es inexacto e inapropiado, y no se ha incorporado la enmienda propuesta por su delegación.
представляют собой положения политического характера, которые неуместны в юридическом определении.
son disposiciones de carácter político, que no tienen un lugar apropiado en una definición jurídica.
связанные с локальными экологическими проблемами и приоритетами промышленно развитых стран, могут быть неактуальны или неуместны для других стран, особенно для развивающихся стран.
tienen en cuenta los problemas y prioridades ambientales locales de los países industrializados quizá no sean pertinentes o adecuados para otros países, especialmente los países en desarrollo.
которые не очень дружелюбны и неуместны.
poco amistosas e inapropiadas con respecto a Letonia.
Результатов: 59, Время: 0.0527

Неуместны на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский