IMPROCEDENTES - перевод на Русском

неуместными
inapropiadas
improcedentes
inadecuados
fuera de lugar
irrelevantes
ненадлежащих
indebidas
inadecuadas
inapropiadas
deficientes
malas
improcedentes
indebidamente
incorrectas
неправомерные
ilícitos
ilegales
indebidas
ilegítimos
improcedentes
indebidamente
conducta
необоснованными
infundadas
injustificadas
carecen de fundamento
razonables
injustificables
innecesarias
carentes de fundamento
no están justificadas
indebidas
неактуальными
irrelevantes
improcedentes
pertinentes
неуместных
inapropiados
improcedentes
inadecuada
делу
caso
causa
asunto
grano
negocios
juicio
hechos
expediente
иррелевантными
improcedentes

Примеры использования Improcedentes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sus actividades han quedado estancadas en los últimos años debido a consideraciones políticas improcedentes.
в последние несколько лет их деятельность фактически заморожена в силу не относящихся к делу политических соображений.
el respeto por sus opiniones son improcedentes e injustos.
уважение его взглядов, представляются необоснованными и несправедливыми.
Cachemira son injustificadas e improcedentes.
являются необоснованными и иррелевантными.
Cachemira son improcedentes.
Кашмира являются иррелевантными.
En el párrafo 2 del artículo 11615s, en el que se abordan los" despidos probablemente improcedentes", se ofrece a las mujeres embarazadas la posibilidad de reparación si han sido despedidas injustamente
Пункт 2 статьи 11615s, касающийся," вероятно, необоснованного увольнения с работы" обеспечивает беременным женщинам возможность восстановления на работе, если она была несправедливо
Irlanda del Norte y que la intención era aislar mejor a los jurados de influencias improcedentes e interferencias externas.
имело целью обеспечение более эффективной защиты жюри присяжных от неправомерного постороннего воздействия и давления.
que ha dado lugar a un gran número de demandas judiciales por declaraciones improcedentes en 2010, muchas de las cuales han sido retenidas por los tribunales.
получившей распространение среди частных граждан, которые в 2010 году подали большое число жалоб на ненадлежащие высказывания в судах, многие из которых были поддержаны.
el Tribunal Militar de la ciudad de Agdam consideró improcedentes las declaraciones prestadas por los testigos durante la investigación preliminar
Военный Суд г. Агдама счел неприемлемым свидетельские показания, данные во время предварительного расследования,
Por la misma razón rechazamos que se pretenda abordar en esta Asamblea temas improcedentes o que vayan en contra de los más elementales principios del derecho internacional
По этой самой причине мы отвергаем попытки обсуждения в стенах этой Ассамблеи безосновательных вопросов или вопросов, которые идут вразрез с самыми элементарными принципами международного права
mantenido con los Estados sobre cuestiones de fondo no se traduzca en conductas improcedentes.
конструктивный и интенсивный диалог с государствами по вопросам существа в случае нарушений невозможен.
puedan ocasionar sufrimiento y limitaciones improcedentes de los derechos humanos.
таковые могут повлечь страдания и неподобающее ограничение прав человека.
sólo falta incluir una nueva disposición en el Código Penal relativa a las adopciones improcedentes realizadas en el extranjero.
необходимо будет включить в Уголовно-процессуальный кодекс новое положение, касающееся нарушений в области международного усыновления.
prejuicios u otros motivos improcedentes.
предвзятость или другие посторонние мотивы.
una vez más, siente renuencia a intervenir para responder a observaciones improcedentes, ajenas y falaces de la delegación de Cuba.
он также с большой неохотой берет слово для ответа на неуместные, не относящиеся к делу и ложные замечания кубинской делегации.
son por lo tanto improcedentes y constituyen un obstáculo.
которые якобы создают атмосферу неуверенности, являются поэтому некорректными и пользы не приносят.
inmunidades de los diplomáticos cubanos acreditados ante las Naciones Unidas son inadmisibles, improcedentes y discriminatorias.
кубинские дипломаты при Организации Объединенных Наций, являются неприемлемыми, неоправданными и дискриминационными.
negarse a tramitar demandas temerarias o improcedentes, reduciendo de ese modo la carga general de trabajo que conllevan los litigios.
отказывать в удовлетворении требований, которые являются необоснованными или сутяжническими, уменьшая таким образом общее число рассматриваемых споров.
obtenida por medios o de maneras inusuales o improcedentes en determinadas circunstancias; esa información puede utilizarse para cometer un fraude contra la persona
которые в определенных условиях были бы необычными или неуместными; такая информация может использоваться для совершения мошенничества в отношении физического
personas obtener deducciones o ventajas fiscales por los pagos efectuados fuera de sus países que constituyeran soborno o por otros pagos improcedentes a funcionarios públicos extranjeros.
за пределами своих стран, которые по существу могут представлять собой дачу взятки или иные неправомерные выплаты иностранным государст- венным должностным лицам.
ineficaces e improcedentes.
нерезультативными и неактуальными.
Результатов: 72, Время: 0.1065

Improcedentes на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский