SON IRRELEVANTES - перевод на Русском

не имеют значения
no importan
son irrelevantes
no son importantes
no tiene importancia
carecen de importancia
no son pertinentes
no tienen significado
не важны
no son importantes
no importan
son irrelevantes
no son relevantes
неуместны
es inapropiado
fuera de lugar
no era apropiada
irrelevantes
inadecuados
не относятся к делу
son irrelevantes

Примеры использования Son irrelevantes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hay otra gente, pero son irrelevantes.
Есть и другие люди, но они второстепенны.
la raza de los funcionarios son irrelevantes para los ascensos.
раса сотрудников не имеют значения для продвижения по службе.
el hecho es que nuestras opiniones personales son irrelevantes.
факт остается фактом: наши личные мнения не важны.
Por lo tanto, estas cintas son irrelevantes, y sin lugar a dudas, más perjudiciales que probatorias.
Поэтому эти записи неуместны, и без сомнений принесут больше вреда чем пользы.
Pero una máquina no comprende la diferencia entre los crímenes que son relevantes para la seguridad nacional y los que son irrelevantes.
Но Машина не видит разницы между преступлениями, важными для госбезопасности и теми, что не важны.
Nagorno-Karabaj no tienen fundamento y son irrelevantes.
которые пытается проводить министр, беспочвенны и неуместны.
Resuelvo que cualquier declaración fuera del juzgado que tenga que ver con diferencias de clase o económicas son irrelevantes.
Я принял решение о том, что любые высказывания, сделанные за пределами суда, о классовых или экономических различиях не относятся к делу.
Para los patrocinadores del proyecto de resolución estos hechos básicos son irrelevantes; en efecto, les impiden propiciar su temario político.
Основополагающие факты не имеют для составителей резолюции никакого значения; фактически они мешают им в достижении их политических целей.
mujeres que sirven que arriesgan sus vidas que nuestra embajadora cree que son irrelevantes?
ставят на кон свою жизнь, что наш представитель в ООН считает, что они не годятся?
lo que significa que los anuncios de aumentos de la producción de petróleo son irrelevantes para los precios.
объявление об увеличении производства нефти неважно для цен.
Por último, la Convención no debe leerse en el sentido de que implica que las consideraciones de orden público son irrelevantes en la aplicación del apartado relativo a la difusión.
Наконец, Конвенцию не следует толковать как предполагающую, что требования о соблюдении общественного порядка не имеют никакого отношения к применению положения о распространении идей.
Sin embargo, las actividades separatistas de organizaciones como el TCHRD son irrelevantes para la causa del desarrollo sostenible.
Вместе с тем сепаратистская деятельность организаций, подобных ТЦПЧД, не имеет никакого отношения к устойчивому развитию.
Cabe señalar que esos documentos son irrelevantes para los procedimientos de la Corte
Примечательно, что эти документы не имели отношения к работе МУС
En ese sentido básico, las cartas son irrelevantes para cualquier proceso de paz legítimo
Именно в этом смысле данные письма не имеют отношения ни к одному законному мирному процессу,
Por otra parte, es evidente que ciertos elementos intentan promover intereses ocultos que son irrelevantes para la lucha contra el racismo
Кроме того, очевидно, что некоторые стороны преследуют скрытые цели, которые либо не имеют никакого отношения к борьбе с расизмом,
la función de una investigación preliminar y la existencia de otros remedios son irrelevantes para la cuestión de la dilación excesiva.
существования других средств правовой защиты не имеют отношения к проблеме неоправданных задержек.
que las Naciones Unidas son irrelevantes o irremplazables, que constituyen una amenaza para la soberanía nacional
Организация Объединенных Наций неактуальна или незаменима, представляет собой угрозу национальному суверенитету,
no por actos privados que son irrelevantes respecto de lo bien que cumplen, o cumplirán, sus obligaciones públicas.
не по личным делам, которые не имеют отношения к тому, как они выполняют или будут выполнять свои общественные обязанности.
aprendidas en un currículo de MBA son irrelevantes durante el primero o los dos primeros años caóticos de un nuevo emprendimiento en su fase inicial.
все традиционные инструменты, изучаемые в курсе МВА, оказываются неактуальными в течение первых суматошных лет становления нового бизнеса.
según los cuales el dinero y las finanzas son irrelevantes(“neutrales”) para la vía de la producción a largo plazo,
деньги и финансы не имеют значения(« нейтральны») для траектории производства в долгосрочной перспективе.
Результатов: 50, Время: 0.0622

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский