НЕУМЕСТНЫМ - перевод на Испанском

improcedente
неуместным
неприемлемым
необоснованной
ненадлежащим
неправомерное
нецелесообразным
неуместно
иррелевантной
незаконным
irrelevante
неуместной
несущественно
не имеет значения
неважно
не важно
неактуальной
не имеет отношения
беспредметной
иррелевантным
не относящиеся к делу
inoportuno
несвоевременным
неуместным
неподходящий
некстати
нежелательный
безвременной
бы неуместно
неудобное
fuera de lugar
неуместна
не к месту
не в себе
из колеи
выбивается из
incongruente
непоследовательно
не соответствует
несовместимо
неуместным
противоречивым
нелепый
бы неуместно
impertinente
дерзкий
неуместным
нахальны
наглого
дерзко

Примеры использования Неуместным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Использование резолюции о финансировании для узаконивания такого урегулирования является неуместным и политизирует работу Комитета.
Utilizar una resolución sobre financiación para establecer disposiciones sobre una liquidación de ese tipo es inapropiado y politiza la labor de la Comisión.
Нам не кажется неуместным или же равносильным вмешательством
No nos parece inoportuno, ni constitutivo de injerencia,
было бы несправедливым и неуместным призывать стороны начать без каких-либо условий переговоры с целью достижения прочного урегулирования конфликта.
sería injusto e improcedente que el Comité invitase a las partes a entablar negociaciones sin ninguna condición para llegar a una solución duradera.
Мы считаем, что проект резолюции этого года приведет к обратным результатам и является неуместным, в особенности учитывая недавний прогресс в рамках мирного процесса на Ближнем Востоке.
Consideramos que el proyecto de resolución de este año es contraproducente e inadecuado, especialmente teniendo en cuenta el progreso reciente en el proceso de paz del Oriente Medio.
C учетом основополагающего характера права на свободу мирных собраний Специальный докладчик считает это правило неуместным.
Dado el carácter esencial del derecho a la libertad de reunión pacífica, el Relator Especial considera inapropiado ese requisito.
который кажется неуместным, Мы хотели бы, чтобы вы сообщили нам.
una persona que parece fuera de lugar, quisiéramos que nos lo dijeran.
Поэтому предложение сделать акцент на соображениях безопасности во всех случаях является неуместным и ему нет места в этом проекте резолюции.
Por lo tanto, sugerir que las consideraciones de seguridad deben tener prioridad en todos los casos es inadecuado y no tiene cabida en este proyecto de resolución.
Тем не менее она серьезно полагает, что предложение об увеличении вознаграждения членам ОИГ в настоящее время является неуместным.
Sin embargo, cree firmemente que la propuesta de aumentar la remuneración de los miembros de la DCI es improcedente en el momento actual.
даже одобряют его, но считают неуместным и лишним объяснять все это.
considerando inoportuno y superfluo entrar en explicaciones.
Ты, наверное, будешь ненавидить меня за эти слова, но, каким бы пьяным и неуместным не был бы Чак,
Probablemente vas a odiarme por decir esto, pero como lo borracho e inapropiado que fue Chuck,
В придачу какая-то сволота за соседним столиком назвала его бабой, что мне показалось совершенно неуместным.
Y luego, un idiota de la mesa de al lado lo llamó marica que creo que fue totalmente fuera de lugar.
ПНП считает, что содержание вышеупомянутого письма Группы является неуместным, а потому-- не заслуживающим какого-либо ответа.
El Gobierno Nacional de Transición estima que el contenido de la carta del Grupo de Expertos a que se hace referencia era improcedente y por lo tanto no ameritaba respuesta.
Республика Македония не понимает, как общее использование имени исторического деятеля может считаться неуместным или противоречащим положениям Временного соглашения 1995 года.
La República de Macedonia no entiende cómo el uso habitual del nombre de una personalidad histórica puede considerarse inadecuado o contrario a las disposiciones del Acuerdo Provisional de 1995.
В ходе прений я разъяснила, почему мы рассматриваем данный проект резолюции далеким от реальности и неуместным.
Ya he tenido ocasión de manifestar durante el debate la razón por la cual este proyecto de resolución nos parece no realista e inoportuno.
гласящий" Жизнь прекрасна", он может показаться вам немного неуместным.
la cual es"La Vida es Estupenda," esto puede parecer algo incongruente.
надеть что-нибудь вызывающее из того, что моя мама называет неуместным для школы.
usar algo muy peligroso a lo que mi mamá llama inapropiado para la escuela.
предоставлением изъятий является неуместным.
la concesión de exenciones es improcedente.
существует особая причина, по которой это является необязательным или неуместным.
salvo que considere que por algún motivo especial ello es innecesario o inadecuado.
Наконец, он считает достойным сожаления тот факт, что на предыдущем заседании Израиль подвергся настоящим политическим нападкам, абсолютно неуместным в рамках Комитета.
Por último, considera lamentable que en la sesión anterior Israel haya sido objeto de una verdadera diatriba política totalmente fuera de lugar en el marco del Comité.
Мы считаем, что предложение внести такую поправку является неуместным, поскольку ОБСЕ является единственной уполномоченной
Consideramos que una enmienda de esa índole es una medida inadecuada, ya que la OSCE es el único órgano con el mandato
Результатов: 249, Время: 0.0676

Неуместным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский