ЯВЛЯЕТСЯ НЕУМЕСТНЫМ - перевод на Испанском

Примеры использования Является неуместным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поскольку заключение под стражу г-жи Пронсивакулчай является неуместным, несоразмерным и несправедливым
Como la privación de libertad de la Sra. Pronsivakulchai es incorrecta, desproporcionada e injusta
Включение требований, высказываемых в адрес единственной страны, в резолюцию о финансировании операций Организации Объединенных Наций является неуместным; существуют лучшие способы предъявления
La inclusión de reclamaciones dirigidas a un país determinado en una resolución sobre la financiación de operaciones de las Naciones Unidas es incorrecta; hay mejores formas de plantear
Многие считали, что слово" только" во вступительной части статьи является неуместным, поскольку другие основания для отказа в признании либо будут включены в типовые положения, либо уже упомянуты в них( статья
La opinión generalizada fue que la palabra" únicamente" que figuraba en el encabezamiento del artículo era improcedente porque el proyecto de disposiciones ya mencionaba(artículo 6, relativo al orden público)
Было высказано сделанное ранее замечание о том, что содержащееся в пункте 2 положение является неуместным, если не для всех обязательств в сфере действия проекта конвенции, то по крайней мере для резервных аккредитивов.
Como había sucedido anteriormente, se expresó inquietud en el sentido de que la norma incluida en el párrafo 2 era inapropiada, si bien no para todas las obligaciones incluidas en el ámbito de aplicación del proyecto de Convención, por lo menos respecto de las cartas de crédito contingente.
возникает озабоченность относительно дефамации>> с юридической точки зрения, является неуместным.
de estas quejas plantean" preocupaciones sobre difamación", es inapropiada desde el punto de vista jurídico.
применение термина<< геноцид>> является неуместным.
el uso del término" genocidio" era inapropiado.
в пункте 1 статьи 5 является неуместным и что он разделяет сомнения других ораторов относительно резонности пункта 8 статьи 5.
párrafo 1, no es apropiada, y comparte las dudas de otros sobre el acierto del artículo 5, párrafo 8.
заявил, что представлять Программу по вопросам стоянки дипломатических автотранспортных средств в виде свершившегося факта в контексте таких отношений является неуместным.
responsabilidad común entre el país anfitrión y la comunidad diplomática y dijo que la presentación del Programa como hecho consumado no era apropiada en el contexto de esa relación.
В частности, было отмечено, что термин« возражение» имеет конкретное значение в праве договоров и что поэтому его использование в контексте пункта 3 является неуместным.
En particular, se señaló que la palabra“objeción” tenía un significado específico con arreglo al derecho de los tratados y era inapropiada, por tanto, en el contexto del párrafo 3.
Призыв Совета начать диалог является неуместным, поскольку как на двусторонней, так и региональной основе уже
El llamamiento del Consejo para iniciar un diálogo es innecesario, puesto que se han emprendido iniciativas tanto bilaterales
слово" приоритет" является неуместным для описания взаимоотношений между управляющим в деле о несостоятельности
se juzgó que la palabra“prioridad” no era adecuada para describir la relación entre el administrador de la insolvencia
Во-первых, выражение" должная осмотрительность" является неуместным, поскольку оно предполагает степень ответственности,
En primer lugar, es desafortunada la expresión“la diligencia debida”, ya que da por sentado
Такой избирательный подход является неуместным, и Куба присоединилась к консенсусу лишь потому, что эти должности являются временными и данный вопрос будет
Semejante trato selectivo no es procedente, y Cuba se ha sumado al consenso únicamente debido a que los puestos son temporarios
В Этическом кодексе работников печати уделяется особое внимание вопросу о том, что беспричинное подчеркивание национальности, расы или религии является неуместным, не говоря уже о высказывании о них с использованием оскорбительных выражений.
El Código de Ética Periodística subraya que no es conveniente destacar la nacionalidad, la raza o la religión sin motivo, y mucho menos referirse a ellas despectivamente.
предложенное определение является неуместным.
estima que la definición propuesta no es conveniente.
в центре внимания проектов статей F, G и H стоят правила поведения сторон в рамках ИПК, включение юридических последствий является неуместным.
G y H del proyecto se centraban en normas de conducta de las partes dentro de una infraestructura de clave pública, no era conveniente incluir los efectos jurídicos.
которое в условиях улучшения международной обстановки является неуместным.
lo que en condiciones de mejoramiento de la situación internacional resulta fuera de lugar.
Некоторые члены считали, что само использование термина<< самооборона>> является неуместным, поскольку оно распространяет на других субъектов право, принадлежащее государствам;
Algunos miembros consideraban que el mero uso del término" legítima defensa" no era apropiado, por que haría extensivo a otros agentes un derecho que pertenece a los Estados;
она говорит, что перевод Отдела помощи в проведении выборов в Департамент операций по поддержанию мира является неуместным, поскольку большинство программ по оказанию помощи в проведении выборов осуществляется вне рамок операций по поддержанию мира.
México señala que el traslado de la Dependencia de Asistencia Electoral al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es inadecuado, ya que el mayor número de programas de asistencia electoral se ha realizado fuera del marco de las operaciones de mantenimiento de la paz.
поэтому его обсуждение на Совещании Сторон является неуместным.
su examen por la Reunión de las Partes no era pertinente.
Результатов: 62, Время: 0.0418

Является неуместным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский